Bible Word Study
προσκαλέω
proskaleō · I summon
προσκαλέω
I summon
Definition
The verb προσκαλέω means 'to call to oneself' or 'to summon.' It often describes a formal or authoritative summoning, as when Jesus calls his disciples to come to him (Mark 3:13, Matthew 10:1). In some contexts, it implies inviting someone closer for a specific purpose, such as instruction or confrontation, as seen when Jesus calls a child to illustrate humility (Matthew 18:2) or when a king summons a servant to settle accounts (Matthew 18:32). The term consistently conveys intentionality, drawing someone near for a deliberate interaction.
Biblical Usage
This verb is used 30 times in the New Testament, primarily in the Gospels and Acts. It frequently appears in narratives where Jesus authoritatively summons individuals or groups, such as calling the twelve disciples (Mark 3:13) or gathering a crowd to teach (Matthew 15:10). It is also used in parables for a master summoning servants (Matthew 18:32) and in Acts for the early church calling believers together (Acts 2:39). The usage emphasizes relational or instructional purposes, not merely a distant call.
Etymology
Derived from the preposition πρό (pro, meaning 'before' or 'toward') and the verb καλέω (kaleō, meaning 'to call'). The compound form intensifies the sense of calling someone to come near or into one's presence. Cognates include προσκαλεσάμενος (proskalesamenos, 'having summoned'), highlighting its frequent use in narrative participles.
Semantic Range
This word is theologically significant as it often depicts divine initiative. Jesus' act of summoning disciples underscores his authority and the personal nature of his call to followership and mission (Mark 3:13). It reflects God's gracious invitation to relationship and service, emphasizing that believers are drawn to Christ intentionally. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the purposeful, relational dynamic in Jesus' interactions and God's calling in the early church. In the first-century Greco-Roman world, formal summoning carried connotations of authority and social hierarchy, such as a master calling servants or a leader addressing followers. Jesus' use of this term would have resonated with these cultural understandings, yet he often subverted expectations by summoning the marginalized (like children or sinners) to teach about God's kingdom, challenging typical power structures. καλέω (kaleō, G2564) — a more general term for calling or naming, without the specific nuance of summoning to oneself; φωνέω (phōneō, G5455) — to call out or shout, often with a focus on the vocal act rather than the relational drawing near.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]