Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

πρόσληψις

proslēpsis · a receiving

G4356noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4356noun

πρόσληψις

proslēpsis

a receiving

Definition

The noun πρόσληψις (proslēpsis) fundamentally means 'a receiving' or 'an acceptance,' specifically denoting the act of taking someone or something to oneself. In its sole New Testament occurrence in Romans 11:15, it refers to Israel's 'acceptance' or 'reception' by God, describing a future restoration and reconciliation. This is not a passive reception but an active, gracious welcoming back into a right relationship. The term implies a favorable reception, carrying connotations of approval and restoration.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Romans 11:15. Here, the Apostle Paul contrasts Israel's current state of rejection with its future 'acceptance' (πρόσληψις), which he describes as 'life from the dead.' The context is Paul's discussion of God's sovereign plan for Israel and the Gentiles, making this a theologically charged usage about national restoration.

Etymology

Derived from the preposition πρό (pro, 'before' or 'to') combined with the root related to λαμβάνω (lambanō, 'to take' or 'receive'). The prefix πρόσ (pros) intensifies the sense, indicating a receiving 'to oneself' or 'for oneself.' It is closely related to the verb προσλαμβάνω (proslambanō, G4355), which means 'to take to oneself,' 'welcome,' or 'accept.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it encapsulates a key theme in Romans 9–11: God's faithfulness to His covenant promises to Israel. Israel's 'acceptance' (πρόσληψις) is not merely a return but a dramatic, life-giving restoration that Paul links to global blessing ('life from the dead'). Understanding this Greek term highlights that God's plan is one of gracious, active reception, assuring readers of His ultimate faithfulness to all His people. In the Greco-Roman world, the concept of 'acceptance' or 'reception' often carried social and political weight, such as the welcoming of an envoy or the reinstatement of a person into favor. For Paul's audience, this would resonate with ideas of reconciliation and restoration to a position of honor, enriching the understanding of Israel's future hope. προσλαμβάνω (proslambanō, G4355) — the related verb meaning 'to take to oneself,' 'welcome,' or 'accept.' ἀποδοχή (apodochē, G594) — 'acceptance' or 'welcome,' but with a stronger sense of favorable reception or approval (used in 1 Timothy 1:15; 4:9).

Word Details

Strong's NumberG4356
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formπρόσληψις
Transliterationproslēpsis
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “πρόσληψις” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →