Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

προσφέρω

prospherō · I bring to, offer

G4374verb50 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4374verb

προσφέρω

prospherō

I bring to, offer

Definition

The verb προσφέρω (prospherō) primarily means 'to bring to' or 'to present' someone or something to a person, often with a sense of purpose. In the New Testament, it most frequently carries the specialized religious sense 'to offer,' particularly in the context of sacrifices and gifts presented to God, as seen in Hebrews 5:1 where priests 'offer gifts and sacrifices for sins.' It also retains its more general sense of physically bringing someone to Jesus for healing or help, such as in Matthew 4:24 where they 'brought to him all who were ill.' The word can also describe the act of presenting an argument or a case, as in Acts 25:14 where Festus 'presented Paul's case' to King Agrippa.

Biblical Usage

Προσφέρω is used 45 times in the New Testament, with a strong concentration in Matthew (e.g., bringing the sick in Matthew 4:24, 8:16) and the Epistle to the Hebrews, where it becomes a key sacrificial term (used over 15 times, e.g., Hebrews 5:1, 7:27, 9:14). In the Gospels, it often describes people bringing others to Jesus for healing or blessing. In Hebrews and other epistles, its usage shifts almost exclusively to the theological context of offering sacrifices, whether the Levitical offerings of the Old Testament or the perfect, once-for-all offering of Christ himself.

Etymology

The word is a compound of the preposition πρό (pro), meaning 'before' or 'toward,' and the common verb φέρω (pherō), meaning 'to bear' or 'to carry.' Thus, its core meaning is 'to carry toward' someone or something. This basic sense naturally developed into the more formal meanings of presenting or offering, as one carries a gift toward an altar or a person of authority.

Semantic Range

This word is theologically central to understanding the concept of atonement and priesthood in the New Testament. It bridges the Old Testament sacrificial system, where priests 'offered' repeated animal sacrifices (Hebrews 10:1-2), with the definitive work of Christ, who 'offered himself' once for all (Hebrews 9:14, 26). Understanding προσφέρω enriches reading by highlighting the intentionality and presentation involved in Christ's sacrifice—it was not a passive event but an active offering he presented to the Father on our behalf, fulfilling and superseding all previous offerings. In the Greco-Roman and Jewish worlds, 'offering' (προσφέρω) was a fundamental religious act. It involved formally presenting a gift—whether an animal, grain, incense, or money—to a deity at an altar. This act was meant to honor, thank, or appease the god. For Jewish readers, the term would immediately evoke the detailed sacrificial system of the Torah (Leviticus 1-7). The New Testament authors use this culturally loaded term to reinterpret it around the person and work of Jesus Christ. ἀναφέρω (anapherō, G399) — emphasizes 'offering up,' often in a sacrificial sense, carrying something upward. δίδωμι (didōmi, G1325) — a more general word for 'to give,' without the specific connotation of presentation or sacrifice. φέρω (pherō, G5342) — the root verb meaning simply 'to bear' or 'carry,' lacking the directional prefix 'toward' (πρό).

Word Details

Strong's NumberG4374
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formπροσφέρω
Transliterationprospherō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “προσφέρω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →