Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

פּוּן

pûwn · be perplexed

H6323noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6323noun

פּוּן

pûwnpoon

be perplexed

Definition

The Hebrew word פּוּן (pûwn) is a rare verb meaning to be perplexed, bewildered, or distracted. It describes a state of mental confusion or disorientation, often arising from distress or suffering. In its sole biblical occurrence, it conveys the deep anguish of someone who feels overwhelmed and unable to find clarity or direction. The sense is of being turned about in one's mind, caught in a spiral of troubled thoughts.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in Psalm 88:15. The psalmist, in a profound lament, cries out, 'I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted (pûwn).' Here, it is employed in a poetic and deeply personal context of prolonged suffering and divine discipline, expressing the inner turmoil that accompanies a perceived absence of God's favor.

Etymology

פּוּן is a primitive root, meaning its origin is not derived from another Hebrew word. Its core meaning is 'to turn,' which evolved to signify the turning or whirling of the mind—hence, to be perplexed or distracted. This connection between physical turning and mental confusion is seen in other Semitic languages with related roots.

Semantic Range

Though used only once, this word captures a significant human experience in biblical spirituality: the perplexity of the faithful sufferer. It validates the reality of spiritual and emotional confusion within a relationship with God, as seen in the raw honesty of the Psalms. Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting that feelings of being spiritually lost or mentally overwhelmed are part of the biblical record of faith, not a sign of its absence. It points to the mystery of suffering and the honest dialogue it can provoke with God. In ancient Israelite thought, mental and emotional states were often described in concrete, physical terms. Being 'turned' or 'whirled' (pûwn) in one's mind was a powerful metaphor for distress, contrasting with the desired state of being 'established' or 'steadfast.' This reflects a holistic view of the person where internal turmoil was as real and significant as external calamity. בָּהַל (bāhal, H926) — to be alarmed or hastily terrified, implying a sudden panic. הָמַם (hāmam, H2000) — to be in a tumult or commotion, often of a crowd or nations, but also of the mind (e.g., Psalm 55:2).

Word Details

Strong's NumberH6323
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formפּוּן
Transliterationpûwn
Pronunciationpoon
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “פּוּן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →