Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

קְצָת

qᵉtsâth · a termination (literally or figuratively); also (by implication) a portion; adverbially (with prepositional prefix) afte…

H7117noun5 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7117noun

קְצָת

qᵉtsâthkets-awth'

a termination (literally or figuratively); also (by implication) a portion; adverbially (with prepositional prefix) afte…

Definition

The Hebrew noun קְצָת (qᵉtsâth) fundamentally means 'a part' or 'a portion' of a whole. In its five biblical occurrences, it consistently refers to a designated or measured share, such as a portion of the people (Nehemiah 7:70) or a portion of the king's food (Daniel 1:5). It can also imply a 'termination' or 'end,' derived from its root meaning, though this sense is less prominent in its actual usage. The word functions to specify a subset or a limited quantity taken from a larger group or supply.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the post-exilic books of Nehemiah and Daniel. In Nehemiah 7:70, it refers to a 'part' of the people who contributed to the temple work. In Daniel, it is used four times (Daniel 1:2, 1:5, 1:15, 1:18) to describe a 'portion' of the vessels taken to Babylon and, more significantly, the daily 'portion' of the king's food and wine allotted to Daniel and his friends. Its usage is consistently tied to the idea of a measured allocation or a selected subset.

Etymology

קְצָת is a noun derived from the root קָצָה (qâtsâh, H7096), which means 'to cut off' or 'to determine an end.' This root gives the noun its core ideas of a 'termination' and, by extension, a 'portion' that has been cut off or apportioned from a whole. Related words include קֵץ (qêts, H7093), meaning 'end.'

Semantic Range

While not a theologically heavy term, קְצָת enriches our reading by highlighting themes of divine provision and distinction. In Daniel, the 'portion' of food becomes a test of faithfulness, where rejecting the king's portion was an act of covenant loyalty to God (Daniel 1:8). It illustrates how God honors those who are set apart, even in a foreign land, and provides for them. Understanding this 'portion' as a deliberate allotment underscores the concept of God's specific care and the call to holy separation. In the context of Daniel, the king's 'portion' (qᵉtsâth) was more than just food; it was a daily ration from the royal table, symbolizing patronage, shared identity, and dependence on the Babylonian king. To refuse it was a profound cultural and political statement of allegiance to a different sovereign—Yahweh. The word captures the tension between assimilation and maintaining a distinct, God-honoring identity in exile. חֵלֶק (ḥēleq, H2506) — a more common term for 'portion' or 'share,' often of land or inheritance. מְנָת (mᵉnâth, H4490) — a measured 'portion' or ration, often of food. פֶּה (peh, H6310) — can mean 'portion' in the sense of a mouthful or a measure (e.g., Genesis 43:34).

Word Details

Strong's NumberH7117
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formקְצָת
Transliterationqᵉtsâth
Pronunciationkets-awth'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “קְצָת” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →