Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

קוּן

qûwn · to strike a musical note, i.e. chant or wail (at a funeral)

H6969verb6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6969verb

קוּן

qûwnkoon

to strike a musical note, i.e. chant or wail (at a funeral)

Definition

The Hebrew verb קוּן (qûwn) primarily means to chant or wail in a lament, specifically a formal, musical dirge for the dead. It describes the act of striking up a mournful song, often performed by professional mourners, as seen in Jeremiah 9:17-18. In some contexts, like 2 Samuel 1:17, it refers to David composing and teaching such a lament (a 'qinah') for Saul and Jonathan. The word encompasses both the emotional expression of grief and the formal, poetic composition that gives structure to mourning.

Biblical Usage

This verb is used exclusively in contexts of formal lamentation for the dead. It appears six times, primarily in poetic or prophetic literature. It describes David's laments for Saul and Jonathan (2 Samuel 1:17) and Abner (2 Samuel 3:33), the mourning for King Josiah (2 Chronicles 35:25), and prophetic calls for lament over Judah (Jeremiah 9:17) and fallen nations like Tyre and Egypt (Ezekiel 27:32, 32:16). The usage pattern shows it is an act directed by leaders (kings, prophets) and performed by designated mourners.

Etymology

As a primitive root, קוּן (qûwn) is the verbal source for the noun קִינָה (qinah, H7015), meaning 'lamentation' or 'dirge.' The root concept involves setting up a vocal, melodic expression of grief. Cognates in other Semitic languages also relate to singing or chanting, indicating its core meaning is to intone or strike up a song, which in biblical Hebrew became specialized for mournful songs.

Semantic Range

This word highlights the biblical practice of sanctifying grief through structured, communal lament. It shows that mourning in Israel was not a private, silent emotion but a vocal, artistic, and often public act that acknowledged loss before God. Understanding קוּן enriches reading by revealing how biblical figures like David and the prophets used formal lament to process tragedy, honor the dead, and even pronounce God's judgment (as in Ezekiel's oracles), integrating human sorrow with theological truth. In ancient Israelite and Near Eastern culture, professional mourning women (as mentioned in Jeremiah 9:17) were often hired to lead communal laments. The 'qinah' (dirge) had a distinct poetic meter. This formal, musical lamentation was a vital social ritual for expressing grief, honoring the deceased, and unifying the community in loss. It differs from modern, often quiet and personal, expressions of mourning. ספד (sâphad, H5594) — to wail, lament; more general for mourning, often including beating the breast. אבל ('âbal, H56) — to mourn, lament; focuses on the state or act of mourning, not necessarily the musical composition. ילל (yâlal, H3213) — to howl, wail; emphasizes the loud, desperate cry of grief, less structured than a formal dirge.

Word Details

Strong's NumberH6969
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formקוּן
Transliterationqûwn
Pronunciationkoon
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “קוּן” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →