Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רָעַל

râʻal · to reel, i.e. (figuratively) to brandish

H7477verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7477verb

רָעַל

râʻalraw-al'

to reel, i.e. (figuratively) to brandish

Definition

The Hebrew verb רָעַל (râʻal) means to reel, stagger, or shake violently. In its single biblical occurrence, it is used figuratively to describe the brandishing or shaking of weapons, specifically the 'cypress spears' of attacking soldiers. This conveys a sense of threatening, intimidating motion meant to instill fear. The word captures the chaotic, destabilizing force of military aggression as depicted in prophetic judgment.

Biblical Usage

This verb is used only once in the Old Testament, in Nahum 2:3 (Hebrew 2:4). It describes the actions of the shields and spears of the attacking forces against Nineveh: 'The shields of his mighty men are made red, the valiant men are in scarlet: the chariots shall be with flaming torches in the day of his preparation, and the cypress spears shall be terribly shaken (יְרֹעָלוּ, yerōʻālû).' The context is a vivid, poetic depiction of divine judgment executed through warfare.

Etymology

רָעַל is a primitive root. Its core meaning relates to a reeling or staggering motion. Cognates in other Semitic languages suggest meanings connected to trembling or shaking. In Hebrew, it developed a specific figurative application for the brandishing of weapons.

Semantic Range

This word, though used only once, is theologically significant as it appears in a key prophecy of judgment (Nahum). It enriches the reading of Nahum 2:3 by emphasizing the terrifying, divinely orchestrated chaos unleashed against a wicked empire. The violent shaking of weapons symbolizes God's sovereign use of human armies as instruments of His justice, portraying His power to destabilize and overthrow even the greatest human powers. In ancient Near Eastern warfare, the brandishing of weapons—shaking spears, flashing swords—was a psychological tactic to demoralize the enemy before engagement. Nahum's audience would have immediately understood this action as a prelude to a violent, overwhelming assault, making the prophecy of Nineveh's fall visceral and concrete. נָעַר (nāʻar, H5287) — to shake, shake out or off; often used for shaking dust or objects, less specific to weaponry. חָרַד (ḥārad, H2729) — to tremble, be afraid; focuses on the emotional response of fear rather than the causative action. רָגַז (rāgaz, H7264) — to be agitated, quake; can refer to emotional rage or physical quaking, including of the earth.

Word Details

Strong's NumberH7477
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formרָעַל
Transliterationrâʻal
Pronunciationraw-al'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רָעַל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →