Bible Word Study
רָחָם
râchâm · a kind of vulture (supposed to be tender towards its young)
רָחָם
a kind of vulture (supposed to be tender towards its young)
Definition
The Hebrew noun רָחָם refers to a specific bird of prey, identified as a type of vulture or eagle, and is listed among the unclean birds in the Mosaic Law (Leviticus 11:18, Deuteronomy 14:17). Its traditional gloss, 'gier-eagle' (KJV), points to the Egyptian vulture (Neophron percnopterus), which was noted in ancient observation for its white plumage. The bird's name is linguistically connected to the Hebrew root for 'compassion' or 'womb' (רָחַם), likely due to a folk belief that this vulture exhibited unusual tenderness toward its young, though biologically it is a scavenger. The term appears only in the legal dietary lists, with no variation in meaning across its two occurrences.
Biblical Usage
This word is used exclusively in the two parallel passages detailing the dietary laws: Leviticus 11:18 and Deuteronomy 14:17. In both contexts, it is listed among the birds that are forbidden for the Israelites to eat. Its usage is purely zoological and legal, with no narrative or poetic appearances, indicating its specialized role in defining ritual purity and separation.
Etymology
The noun רָחָם (or its feminine form רָחָמָה) derives directly from the root רָחַם (H7355), meaning 'to love,' 'to have compassion,' or 'womb.' This connection suggests the name was given due to a perceived characteristic of the bird, perhaps its nurturing behavior, linking the creature's identity to concepts of mercy and familial care, even though its actual nature is that of a scavenger.
Semantic Range
While the word itself is not theologically loaded, its inclusion in the dietary laws connects to the broader biblical theme of holiness and separation (Leviticus 11:44-45). Understanding its etymological link to 'compassion' (רָחַם) provides a subtle, ironic contrast: a creature named for tenderness is declared unclean, perhaps underscoring that ritual categories in the Law are based on divine designation rather than observable traits alone, teaching obedience to God's commands. In the ancient Near East, precise bird identification was less scientific and more based on observation and folklore. The belief that this vulture was 'tender' likely stemmed from popular natural history, differing from modern ornithological understanding. Its classification as unclean placed it outside the permissible diet, reinforcing Israel's distinct cultural and religious identity from surrounding nations. נֶשֶׁר (nesher, H5404) — a broader term for eagle or vulture, often symbolizing strength and speed. עַיִט (ayit, H5861) — a general term for bird of prey or scavenger. דַּיָּה (dayah, H1676) — another term for a kite or bird of prey, also listed as unclean (Leviticus 11:14).
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]