Bible Word Study
רָמוֹת
Râmôwth · Ramoth-Negeb or Ramath-Negeb, a place in Palestine
רָמוֹת
Ramoth-Negeb or Ramath-Negeb, a place in Palestine
Definition
רָמוֹת (Râmôwth) is a proper noun referring to a specific location in ancient Israel, known as 'Ramoth-Negeb' or 'Ramath-Negeb,' meaning 'heights of the South.' It designates a town or region in the southern part of Judah, within the territory of the Negev desert. The name highlights its geographical character as an elevated settlement in the arid south. Its sole biblical mention is in 1 Samuel 30:27, where it appears in a list of places to which David sent spoils after defeating the Amalekites.
Biblical Usage
This word occurs only once in the Old Testament, in 1 Samuel 30:27. It is used strictly as a geographical proper name within a historical narrative context. The verse lists Ramoth-Negeb among several southern towns in Judah that received gifts from David, indicating its location within his sphere of influence and its status as a community allied with him during his time in Ziklag.
Etymology
The name derives from the Hebrew root רָמָה (rāmâ, H7413), meaning 'height' or 'high place,' often in the plural or construct form (רָמוֹת or רָמַת), combined with נֶגֶב (negev, H5045), meaning 'south' or 'dry land.' Thus, it literally means 'heights of the South,' a fitting description for a settlement in the elevated regions of the southern wilderness of Judah.
Semantic Range
In the ancient Near Eastern context, place names often described physical geography. 'Ramoth-Negeb' identified a settlement by its prominent, elevated position in the southern frontier, an area prone to raids and conflict. This location in the Negev placed it on the margins of settled territory, reflecting the challenging environment of the biblical south and its role in the pastoral and military activities of the era. נֶגֶב (Negev, H5045) — The general term for the southern desert region; רָמָה (Rāmâ, H7413) — The root word meaning 'height' or 'high place,' used for various elevated towns.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]