Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רָפַס

râphaç · to trample, i.e. prostrate

H7511verb2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7511verb

רָפַס

râphaçraw-fas'

to trample, i.e. prostrate

Definition

The Hebrew verb רָפַס (râphaç) means to trample or tread down, often with the connotation of humbling or prostrating oneself. In its two biblical occurrences, it describes a physical act of trampling, as in Psalm 68:30, where it is used metaphorically for God's people trampling or subduing their enemies. In Proverbs 6:3, the word takes on a more figurative sense, urging someone to 'trample' or humble themselves before a neighbor to resolve a debt or obligation, emphasizing urgent action and self-abasement.

Biblical Usage

This verb appears only twice in the Old Testament, in poetic and wisdom literature. In Psalm 68:30, it is used in a context of divine judgment and victory, where God's people are called to 'trample' those who delight in war. In Proverbs 6:3, the usage is interpersonal and ethical, instructing a person to humble themselves urgently to a neighbor to escape a rash pledge. Both instances involve a sense of forceful submission or bringing low.

Etymology

רָפַס is a primitive root, meaning its origin is not derived from another Hebrew word. It is related to the idea of stamping or trampling underfoot. Cognates in other Semitic languages, like Akkadian, support meanings of trampling or crushing, indicating a basic sense of physical pressure or subjugation.

Semantic Range

This word highlights themes of humility and submission, both in human relationships and in the context of God's sovereignty. In Proverbs 6:3, it underscores the spiritual importance of proactive humility to maintain integrity and peace. In Psalm 68:30, it reflects God's power to subdue enemies, reminding believers of divine justice and the call to participate in God's purposes through faithful action. Understanding this Hebrew term enriches reading by connecting physical imagery of trampling to spiritual attitudes of self-humbling before God and others. In ancient Near Eastern culture, trampling could symbolize total defeat or domination, as victors might literally tread on conquered foes. The use in Proverbs draws from social customs of debt and pledge, where urgent, self-abasing action was necessary to avoid shame or legal penalty. This cultural backdrop emphasizes the seriousness and immediacy conveyed by the word. כָּבַשׁ (kâbash, H3533) — to subdue or bring into bondage, often with a sense of conquest; שָׁפַל (shâphal, H8213) — to be low or humble, focusing on a state of lowness rather than an action.

Word Details

Strong's NumberH7511
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formרָפַס
Transliterationrâphaç
Pronunciationraw-fas'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רָפַס” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →