Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רָקַם

râqam · to variegate color, i.e. embroider; by implication, to fabricate

H7551verb9 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7551verb

רָקַם

râqamraw-kam'

to variegate color, i.e. embroider; by implication, to fabricate

Definition

The Hebrew verb רָקַם (râqam) primarily means to weave or embroider with colored threads, creating intricate and artistic textile patterns. This is its concrete sense, describing the skilled craftsmanship used in producing the tabernacle's curtains (Exodus 26:36, 27:16) and the priestly garments (Exodus 28:39). By extension, the word carries a metaphorical sense of 'to fabricate' or 'to devise,' implying the creation of something complex or cunning, as seen in Psalm 139:15 where the psalmist describes being 'intricately woven' in the womb. Thus, the term bridges the ideas of physical artistry and the formation of complex designs, whether in cloth or in plans.

Biblical Usage

רָקַם is used exclusively in Exodus (8 times) and once in Psalms, all within the context of divine craftsmanship. In Exodus, every occurrence relates directly to the construction of the tabernacle and its associated holy items, specifically the embroidered work on the entrance screen, the courtyard gate, the ephod's waistband, and the tunics (e.g., Exodus 35:35, 38:23). The single use in Psalms 139:15 applies the term metaphorically to God's intimate and skillful formation of a human being in the womb, shifting from a physical to a theological context.

Etymology

As a primitive root, רָקַם is not demonstrably derived from another Hebrew word. It is cognate with words in related Semitic languages like Akkadian and Aramaic that also mean 'to be colored' or 'to variegate,' pointing to an original sense of creating multicolored patterns. This root meaning naturally extended to the specialized craft of embroidery and then to the broader concept of intricate fabrication.

Semantic Range

This word is theologically significant as it highlights the beauty, order, and intentionality mandated by God for worship. The 'embroidered' work of the tabernacle was not merely decorative but symbolized the holiness and glory of the space where God would dwell among His people (Exodus 25:8). Furthermore, its metaphorical use in Psalm 139:15 profoundly personalizes God's creative power, portraying human life not as a biological accident but as a masterpiece of divine artistry and intimate knowledge, reinforcing the doctrine of God as Creator and the inherent value of human life. In the ancient Near East, elaborate embroidery was a sign of luxury, status, and sacred dedication, often associated with royal and priestly attire and sanctuaries. The specific skill of רָקַם was a highly valued craft, as indicated by God specifically filling artisans with the Spirit to perform this work (Exodus 35:35). The modern reader might underestimate the significance of 'needlework,' but in its context, it represented the pinnacle of human artistic skill devoted to divine service. עָשָׂה (ʿāsâ, H6213) — a general verb meaning 'to make' or 'do,' lacking the specific connotation of intricate, variegated craftsmanship. חָשַׁב (ḥāšab, H2803) — means 'to think,' 'plan,' or 'devise,' sharing the metaphorical sense of fabrication but not the concrete artistic meaning. שָׁבַץ (šāḇaṣ, H7660) — means 'to weave in checkerwork,' a related textile technique often mentioned alongside רָקַם in descriptions of the ephod (Exodus 28:39).

Word Details

Strong's NumberH7551
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formרָקַם
Transliterationrâqam
Pronunciationraw-kam'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רָקַם” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →