Bible Word Study
רֶבַע
rebaʻ · prostration (for sleep)
רֶבַע
prostration (for sleep)
Definition
The Hebrew noun רֶבַע (rebaʻ) refers specifically to the act of lying down or prostrating oneself for sleep. It denotes a posture of rest or repose, often implying a state of vulnerability or surrender to sleep. In its single biblical occurrence in Psalm 139:3, it describes God's intimate knowledge of the psalmist's moments of lying down. The word is derived from the root רָבַע (rābaʻ), which broadly means 'to lie down,' often used for animals crouching or people reclining.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Psalm 139:3. In this context, it poetically describes the psalmist's 'lying down' for sleep, emphasizing God's omniscient scrutiny of even the most private, restful moments. The usage is part of a series of actions (journeying, resting) that God comprehends fully.
Etymology
רֶבַע (rebaʻ) is a noun derived from the root רָבַע (rābaʻ, H7250), meaning 'to lie down,' 'to recline,' or 'to crouch.' This root is used elsewhere for animals lying down (e.g., Genesis 49:9) and, in its intensive form, for people lying with one another. The noun form specifically captures the state or act of prostration for rest.
Semantic Range
Though used only once, this word contributes to the profound theological theme of God's intimate omniscience and presence. In Psalm 139:3, understanding רֶבַע as 'prostration for sleep' highlights that God perceives not just our conscious actions but our vulnerable, unconscious states. It enriches the reading by underscoring that divine knowledge is exhaustive, encompassing every facet of human existence, even our passive repose, which can comfort believers with God's constant care. In ancient Near Eastern culture, lying down for sleep was a time of significant vulnerability, without modern security. The act of 'prostration' (rebaʻ) could imply a yielding of one's defenses. This cultural reality amplifies the psalmist's point: God watches over us in our most defenseless moments, a concept that would resonate deeply in an ancient context where night brought tangible dangers. שָׁכַב (shākhav, H7901) — a more common general term for lying down, often for sleep or sexual relations; נוּחַ (nūach, H5117) — emphasizes resting or settling down, not necessarily the posture of lying.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]