Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

ῥίζα

riza · a root, that which comes from the root

G4491noun20 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4491noun

ῥίζα

riza

a root, that which comes from the root

Definition

ῥίζα (riza) primarily means 'a root,' referring literally to the underground part of a plant (Matthew 3:10, Mark 11:20). Metaphorically, it extends to mean 'source,' 'origin,' or 'foundation,' as in the root of a problem or the foundational cause of something. In a genealogical sense, it can denote a 'descendant' or 'offspring' who springs from a root, as seen in Romans 11:16-18 where Israel is described as a holy root and Gentiles as grafted branches. The word also carries the sense of something being firmly established or grounded, whether positively, like faith having root (Luke 8:13), or negatively, like the root of bitterness (Hebrews 12:15).

Biblical Usage

ῥίζα is used 16 times in the New Testament, appearing in the Gospels, Paul's letters (Romans, 1 Timothy), and Hebrews. In the Synoptic Gospels (Matthew, Mark, Luke), it often appears in agricultural parables about the word of God, describing plants that wither because they have no root (Matthew 13:6, Mark 4:6) or faith that is temporary because it has no root (Matthew 13:21, Luke 8:13). Paul uses it theologically to discuss Israel's identity as a root (Romans 11:16-18) and Christ as the root of Jesse (Romans 15:12). Hebrews 12:15 uses it metaphorically for a 'root of bitterness.'

Etymology

The word ῥίζα is a native Greek noun of uncertain pre-Greek origin, with no clear Indo-European root. It is the standard term for 'root' in ancient Greek. Cognates appear in other languages like Latin 'radix' (source of English 'radical' and 'root'). Its meaning developed naturally from the literal botanical sense to metaphorical extensions for origin, source, and foundation, a pattern common in many languages.

Semantic Range

ῥίζα is theologically significant, especially in Paul's writings, for understanding covenant identity and Christology. In Romans 11, the metaphor of the root and branches clarifies God's ongoing covenant relationship with Israel and the inclusion of Gentiles—the root is holy, supporting both natural and grafted branches. Furthermore, in Revelation 5:5 and 22:16, and cited from the Old Testament in Romans 15:12, Jesus is called the 'root of David' or 'root of Jesse,' identifying Him as both the source/ancestor and the fulfillment of the Davidic messianic line. This enriches reading by showing Christ as both the origin and the culmination of God's promises. In an agrarian society, the health and depth of a plant's root were directly tied to its survival, especially in a dry climate like Palestine. A plant without a deep root would quickly wither in the heat (Matthew 13:6). This made 'root' a powerful, everyday metaphor for stability, vitality, and hidden source. The cultural understanding differs from a modern, less agriculturally engaged audience, for whom 'root' might be a more abstract concept. βάσις (basis, G939) — foundation, base; more architectural than organic. | θεμέλιος (themelios, G2310) — foundation (of a building); implies something laid down. | ἀρχή (archē, G746) — beginning, origin, ruler; broader, less concrete than 'root.' | γένος (genos, G1085) — family, offspring, kind; focuses on lineage/descent rather than source/origin.

Word Details

Strong's NumberG4491
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formῥίζα
Transliterationriza
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “ῥίζα” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →