Bible Word Study
Ῥούθ
royth · Ruth
Ῥούθ
Ruth
Definition
Ῥούθ (Ruth) is the Greek form of the Hebrew name רוּת (Rut), referring to the Moabite woman who is the central figure of the Book of Ruth in the Old Testament. In the New Testament, she is mentioned exclusively in the genealogy of Jesus Christ in Matthew 1:5, where she is listed as the wife of Boaz and the mother of Obed. Her inclusion highlights her role as a Gentile ancestor of King David and, ultimately, Jesus, emphasizing themes of God's inclusive plan of redemption that extends beyond Israel. The name itself may derive from a Hebrew root meaning 'friendship' or 'companion,' reflecting her loyal character.
Biblical Usage
The word Ῥούθ is used only once in the New Testament, in Matthew 1:5, within the context of Jesus's genealogy. Its usage is purely referential, identifying a specific historical person from the Old Testament to establish the Davidic lineage of Christ. There are no other contextual uses or patterns in the New Testament; it serves as a proper noun anchoring the Messiah's ancestry to the story of Ruth and Boaz.
Etymology
The Greek Ῥούθ is a direct transliteration of the Hebrew name רוּת (Rut). The Hebrew name's etymology is uncertain but is often connected to the root רְעוּת (re'ut), meaning 'friendship' or 'companionship,' which fittingly describes Ruth's loyalty to Naomi. As a proper name adopted into Greek, it underwent no semantic development; it functions solely as an identifier for the biblical character.
Semantic Range
Ruth's mention in Matthew 1:5 is theologically significant as it underscores the inclusion of Gentiles in the lineage of the Messiah, demonstrating that God's redemptive plan in Christ encompasses all nations. Her story, echoed in her single New Testament reference, highlights themes of covenant loyalty (hesed), divine providence, and the reversal of outsider status through faith and obedience. Understanding this Greek name enriches reading by connecting Jesus's genealogy directly to the Old Testament narrative of God's grace extending beyond ethnic boundaries. In its original cultural setting, Ruth was a Moabite—a people often viewed with hostility by Israelites (Deuteronomy 23:3). Her inclusion in the Davidic line would have been startling, challenging ethnic exclusivity and highlighting that faithfulness to God and His people transcends national origin. The Greek usage in Matthew retains this cultural tension, presenting her as a pivotal figure in salvation history despite her outsider status. No direct synonyms exist as Ῥούθ is a proper noun. For related concepts of loyalty or redemption, see: χάρις (charis, G5485) — grace; πίστις (pistis, G4102) — faith; ἐλπίς (elpis, G1680) — hope.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]