Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רוּעַ

rûwaʻ · to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)

H7321verb41 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7321verb

רוּעַ

rûwaʻroo-ah'

to mar (especially by breaking); figuratively, to split the ears (with sound), i.e. shout (for alarm or joy)

Definition

The verb רוּעַ (rûwaʻ) primarily means to raise a loud, piercing sound, often translated as 'shout' or 'cry aloud.' In a literal, physical sense, it can mean to break or shatter something, as in the destruction of a city wall (Joshua 6:5, 20). Its most frequent usage, however, is for producing a loud vocal or instrumental sound. This includes shouts of alarm in warfare (Numbers 10:9, Judges 7:21), triumphant shouts of joy in worship (Psalm 95:1-2), and the specific command to sound trumpets as a signal (Numbers 10:7). Thus, the core idea is an intense, public proclamation that demands attention, whether for warning, war, or worship.

Biblical Usage

This verb is used 41 times, predominantly in narrative and poetic books. In historical books like Joshua and Judges, it describes the battle shouts that accompany God's victory, such as at Jericho (Joshua 6:5, 16, 20) and against the Midianites (Judges 7:21). In the Psalms and prophets, it shifts to joyful, liturgical shouting in praise of God (Psalm 47:1, Isaiah 44:23). A key pattern is its use with trumpets (חֲצֹצְרָה) to signal assembly, movement, or alarm, as divinely instituted in Numbers 10:1-10.

Etymology

As a primitive root, רוּעַ (rûwaʻ) is not derived from another Hebrew word. It is likely onomatopoeic, imitating the sound of a loud cry or crash. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with related meanings of shouting or thundering. The Hebrew meaning developed from the concrete sense of 'breaking' or 'shattering' to the more abstract and frequent sense of producing a disruptive, attention-grabbing sound.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects divine warfare, royal proclamation, and corporate worship. The shout is often the human response to God's saving acts, marking moments where heaven's victory breaks into earthly reality, as at Jericho. In worship, the 'joyful noise' (e.g., Psalm 100:1) is not mere noise but a communal, triumphant declaration of God's kingship. Understanding רוּעַ enriches reading by showing that biblical shouting is an act of faith and witness, acknowledging God's power and presence in both battle and praise. In ancient Israelite culture, loud communal shouts were vital for communication in the absence of modern technology. The war cry was a psychological weapon and a unified act of faith, believing God fought for them (Judges 7:21). The trumpet blast accompanied by shouting was a sacred signal, not just a military one, directly tied to God's commands (Numbers 10:9). The joyful shout in worship was a full-bodied, public expression of collective identity and celebration before God, differing from modern, often quiet, individualistic piety. צָעַק (tsâʻaq, H6817) — a general cry for help or in distress, often directed to God. הָלַל (hâlal, H1984) — to praise, shine, or boast, focusing on the content of praise rather than its volume. זָעַק (zâʻaq, H2199) — to cry out or summon, similar to צָעַק but can also imply a proclamation.

Word Details

Strong's NumberH7321
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formרוּעַ
Transliterationrûwaʻ
Pronunciationroo-ah'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רוּעַ” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →