Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

רוּף

rûwph · properly, to triturate (in a mortar), i.e. (figuratively) to agitate (by concussion)

H7322noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7322noun

רוּף

rûwphroof

properly, to triturate (in a mortar), i.e. (figuratively) to agitate (by concussion)

Definition

The Hebrew word רוּף (rûwph) is a verb meaning 'to tremble' or 'to shake.' Its primary sense comes from the physical action of grinding or crushing something in a mortar, which involves vigorous, repeated motion. This concrete meaning is extended figuratively to describe agitation or trembling, often due to fear, awe, or overwhelming force. In its single biblical occurrence in Job 26:11, it poetically describes the pillars of heaven trembling before God's rebuke, conveying a sense of cosmic instability and divine power.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in the poetic book of Job. It appears in Job 26:11 within a description of God's majestic power over creation: 'The pillars of heaven tremble (רוּף), and are astonished at his rebuke.' Here, it is used in a figurative, cosmic context to personify the very foundations of the sky as shaking in response to God's commanding word, highlighting a theme of creation's submission to the Creator.

Etymology

רוּף (rûwph) is a primitive root verb. Its core meaning relates to the physical action of pounding or crushing, akin to grinding grain in a mortar. This tangible sense of violent, repeated motion naturally evolved into the figurative meaning of shaking or trembling, which is how it is used in its biblical context. Cognates in other Semitic languages support this connection between crushing and agitation.

Semantic Range

Though used only once, this word carries significant theological weight. In Job 26:11, it vividly portrays the created order's visceral, trembling response to God's sovereign command. This enriches our understanding of God's absolute authority—even the seemingly stable 'pillars of heaven' are subject to His rebuke. It underscores a biblical theme of creation's awe and fear before its Maker, contrasting human arrogance with the universe's instinctive submission to divine power. The imagery derives from the common ancient practice of using a mortar and pestle to grind grain or herbs. Readers familiar with the vigorous, shaking motion required for this daily task would immediately grasp the word's sense of forceful agitation. The poetic application to the 'pillars of heaven' takes this everyday concept and elevates it to describe cosmic phenomena, a common technique in Hebrew poetry to make profound truths relatable. חיל (chîyl, H2342) — a more common verb for 'to tremble' or 'writhe,' often from pain or fear. גּעשׁ (gâ‛ash, H1607) — to shake, quake, or totter, typically used for literal earthquakes or massive shaking. רָעַשׁ (râ‛ash, H7493) — to quake or shake, frequently describing the earth or mountains trembling, often at God's presence.

Word Details

Strong's NumberH7322
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formרוּף
Transliterationrûwph
Pronunciationroof
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “רוּף” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →