Bible Word Study
ῥυτίς
rytis · a wrinkle, spiritual defect
ῥυτίς
a wrinkle, spiritual defect
Definition
ῥυτίς (rytis) literally means a wrinkle, crease, or fold in the skin, signifying age or wear. In its sole New Testament occurrence in Ephesians 5:27, it is used metaphorically by the Apostle Paul to describe a spiritual blemish or defect within the church. Here, it is paired with 'spot' (σπίλος, spilos, G4696) to depict the purity Christ desires for his bride, the church. The term thus moves from a physical description to representing any moral or spiritual imperfection that mars the church's holiness.
Biblical Usage
This word is used only once in the New Testament, in Ephesians 5:27. It appears in a highly theological context describing Christ's ultimate presentation of the church to himself. Paul uses it metaphorically alongside 'spot' (spilos) to emphasize the complete purity and flawlessness Christ is working to achieve in his people, free from any spiritual defect or sign of aging decay.
Etymology
Derived from the Greek verb ῥύω (rhyō), meaning 'to draw together' or 'to contract.' This root directly informs its meaning, as a wrinkle is formed by the drawing together or contracting of skin. The word is a straightforward noun formation from this action, maintaining its core sense of a fold or crease.
Semantic Range
This word is theologically significant as it vividly illustrates the sanctifying work of Christ. In Ephesians 5:25-27, the church's purity is not merely external but involves the removal of every internal flaw and spiritual aging—every 'wrinkle.' It underscores the doctrine of sanctification, portraying the church's future state as gloriously perfect, without stain, wrinkle, or any such thing, wholly holy and blameless. Understanding this Greek metaphor deepens the appreciation of Christ's loving, purifying purpose for his people. In the ancient Greco-Roman world, wrinkles were a clear, visible marker of old age, wear, and the gradual decay of the body. This made 'rytis' a powerful metaphor for imperfection and the effects of time or sin. The ideal of beauty, especially for a bride in a context like Ephesians 5, was youthful, unblemished smoothness. Paul's metaphor would have been immediately understood by his original audience as representing something undesirable and marring perfection. σπίλος (spilos, G4696) — a spot or stain, often moral blemish; used alongside ῥυτίς in Ephesians 5:27 to compound the imagery of impurity. μῶμος (mōmos, G3470) — a blame, fault, or disgrace, focusing more on a cause for reproach than a physical metaphor.
Word Details
How this works
Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]