Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שָׂפָה

sâphâh · the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

H8193noun164 occurrences
BDB Hebrew LexiconH8193noun

שָׂפָה

sâphâhsaw-faw'

the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)

Definition

The Hebrew word שָׂפָה (sâphâh) primarily means 'lip' as a physical body part, but its meaning extends metaphorically in several important directions. First, it denotes speech and language, as seen in Genesis 11:1 where 'the whole earth had one language (sâphâh) and the same words.' Second, it signifies a boundary or edge, such as the 'brink' of the Nile (Exodus 2:3) or the 'shore' of the sea (Genesis 41:3). Third, it can refer to the border or rim of an object, like a vessel. This range of meaning connects the physical organ of speech with its function and with the concept of a defining limit.

Biblical Usage

שָׂפָה appears 164 times across most Old Testament books. Its usage is evenly distributed between the literal sense of 'lip' (e.g., Isaiah 6:5), the metaphorical sense of 'language' or 'speech' (prominent in Genesis 11, the Tower of Babel story), and the geographical/architectural sense of 'edge' or 'shore' (common in Exodus and descriptions of the Tabernacle's construction). In poetic and prophetic books, it often describes the quality of speech, whether pure (Psalm 12:6) or deceitful (Psalm 120:2).

Etymology

The noun שָׂפָה likely derives from the root סָפָה (H5595), meaning 'to sweep away' or 'to consume,' or שָׁפָה (H8192), 'to scrape' or 'to pour out,' both carrying a sense of an extremity or end point. This connection to termination or boundary gave rise to its core meanings of the lip (the edge of the mouth), language (that which proceeds from the lips), and a physical border. It is cognate with the Aramaic word for 'lip' and 'language.'

Semantic Range

שָׂפָה is theologically significant as it connects human identity, communication, and divine judgment. At Babel (Genesis 11), human unity of language (sâphâh) leads to prideful ambition, resulting in God's judgment of confusion of languages—a pivotal moment in salvation history. The 'lip' is also the instrument of confession, prayer, and praise (Hosea 14:2), and God's word is purified 'as silver tried in a furnace' (Psalm 12:6). Understanding this word highlights the power of speech, the importance of truthful communication with God and others, and God's sovereignty over human societies and their means of connection. In ancient Israelite culture, the 'lip' was not just a physical feature but a profound symbol of a person's character and integrity. Speech was understood as a direct outflow of the heart. The concept of a 'clean lip' (Zephaniah 3:9) implied moral and cultic purity. Furthermore, the idea of a shared language (sâphâh) was tightly bound to ethnic and national identity, making the event at Babel a story about the origin of cultural divisions. The use of 'lip' for the edge of objects reflects a concrete, tangible worldview where physical boundaries and spoken boundaries were conceptually linked. פֶּה (peh, H6310) — 'mouth'; a more general term for the oral cavity and its functions, often used interchangeably with שָׂפָה for speech. לָשׁוֹן (lâshôn, H3956) — 'tongue'; focuses more specifically on the organ of speech and, by extension, a language or dialect. קָצֶה (qâtsêh, H7097) — 'end, extremity'; shares the sense of a boundary or limit but without the connection to speech. שָׂפָם (sâphâm, H8222) — 'mustache, lip'; a less common, more specific term for the upper lip or facial hair near it.

Word Details

Strong's NumberH8193
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formשָׂפָה
Transliterationsâphâh
Pronunciationsaw-faw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שָׂפָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →