Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שָׂרֻק

sâruq · bright red (as piercing to the sight), i.e. bay

H8320noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH8320noun

שָׂרֻק

sâruqsaw-rook'

bright red (as piercing to the sight), i.e. bay

Definition

The Hebrew word שָׂרֻק (sâruq) refers to a specific color of a horse, best understood as a reddish-brown or bay. It describes a horse with a reddish body and black mane, tail, and lower legs. This term appears only in Zechariah 1:8, where it is used in a prophetic vision. The color is distinct from a solid red (אָדֹם, H122) or a solid black horse, indicating a mixed or speckled appearance. The imagery is part of a symbolic vision meant to convey divine messages about God's oversight of the earth.

Biblical Usage

This word is used only once in the entire Old Testament, in Zechariah 1:8. In this passage, the prophet Zechariah sees a man riding a 'red horse' (sûs ’ādōm) standing among myrtle trees, with behind him 'red, sorrel, and white horses.' The term 'sorrel' here is the translation for שָׂרֻק (sâruq), indicating one of the colored horses in this apocalyptic vision. Its usage is entirely within this symbolic, visionary context of Zechariah's night visions, which concern God's judgment and restoration for Judah and Jerusalem.

Etymology

The noun שָׂרֻק (sâruq) is derived from the root שָׂרַק (śāraq, H8319), which means 'to be bright, to shine, to be red.' This root is also associated with the idea of piercing or being vivid to the sight, which fits the description of a bright, noticeable horse color. The connection to brightness or piercing sight likely influenced the understanding of the color as a striking reddish hue. It is linguistically related to שָׂרוּק (śārûq, H8291), another term for a vine branch or a similar reddish color, showing a semantic field tied to redness and vitality.

Semantic Range

While the word itself is a simple color descriptor, its single use in Zechariah 1:8 places it within a theologically significant vision. The colored horses, including the 'sorrel' or bay, represent divine agents patrolling the earth, symbolizing God's omniscience and active governance over world events. Understanding this specific color helps visualize the prophetic imagery, emphasizing that God's oversight is detailed and multifaceted. The vision reassures the post-exilic community of God's continued involvement and coming judgment on the nations, making even this rare color term a small part of a larger message of hope and divine sovereignty. In the ancient Near East, horses were valuable military and status symbols, and their colors were carefully noted. A 'bay' or reddish-brown horse with dark points (like a black mane) was a distinct and recognized type, likely prized for its appearance. The specific terminology reflects an agrarian and martial society where such distinctions were practical and meaningful. The vision in Zechariah uses imagery familiar to its audience—horses and riders as scouts or messengers—to communicate spiritual truths about divine surveillance and intervention. אָדֹם (’ādōm, H122) — A general term for 'red,' used for things like Esau (Edom), red earth, or a solid red horse; it lacks the specific mixed-color connotation of שָׂרֻק. לָבָן (lābān, H3836) — Meaning 'white,' used for horses, garments, or purity; it represents a different color in the same Zechariah vision. שָׁחֹר (šāḥōr, H7838) — Meaning 'black,' another horse color in Zechariah's vision, representing a solid dark hue.

Word Details

Strong's NumberH8320
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formשָׂרֻק
Transliterationsâruq
Pronunciationsaw-rook'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שָׂרֻק” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →