Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

σειρά

seira · a chain

G4577noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4577noun

σειρά

seira

a chain

Definition

The Greek word σειρά (seira) refers to a chain, rope, or cord used for binding or restraining. In its single New Testament occurrence, it specifically denotes the chains of imprisonment or confinement used to restrain spiritual beings. The word carries the sense of a strong, secure bond, often implying a state of captivity or restriction. While its basic meaning is straightforward, its application in 2 Peter 2:4 gives it a specific theological context, describing the means by which God confines fallen angels.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in 2 Peter 2:4. Here, it describes the 'chains of darkness' (σειραῖς ζόφου) to which God consigned the angels who sinned, holding them for judgment. The usage is entirely within a context of divine judgment and the restraint of supernatural, rebellious beings. There is no other pattern of usage in the New Testament.

Etymology

The word σειρά (seira) is a native Greek noun meaning a cord, rope, or chain. It is derived from the verb εἴρω (eirō), meaning 'to fasten together' or 'to string.' This root gives the word its fundamental sense of something that binds or links. Cognates in classical Greek literature often refer to physical cords, ropes for ships, or chains for prisoners, from which the biblical usage directly extends.

Semantic Range

Theologically, σειρά is significant as it illustrates God's sovereign authority and justice over all creation, including spiritual beings. In 2 Peter 2:4, the 'chains' are not merely physical but represent a state of punitive confinement under God's judgment, highlighting the certainty of divine retribution for rebellion. Understanding this Greek term enriches the reading by emphasizing the secure and deliberate nature of God's judgment, assuring believers of His ultimate control over evil. In the ancient Greco-Roman world, chains (σειραί) were a common symbol of captivity, used for prisoners, slaves, and animals. They represented a complete loss of freedom and control. The cultural understanding aligns well with the biblical usage, though the New Testament applies it to a spiritual realm. The concept of chaining supernatural forces would have resonated in a culture familiar with myths and beliefs about binding powerful spirits or deities. ἅλυσις (halysis, G254) — A more common NT word for a chain or bond, often for physical imprisonment (e.g., Acts 12:7). δεσμός (desmos, G1199) — A bond, fetter, or chain, frequently used metaphorically for spiritual bondage (e.g., Luke 13:16).

Word Details

Strong's NumberG4577
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formσειρά
Transliterationseira
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “σειρά” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →