Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שָׁגַע

shâgaʻ · to rave through insanity

H7696verb6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7696verb

שָׁגַע

shâgaʻshaw-gah'

to rave through insanity

Definition

The Hebrew verb שָׁגַע (shâgaʻ) describes a state of raving madness or insanity, often characterized by irrational, uncontrolled behavior. In its primary sense, it refers to genuine mental derangement, as seen when David feigns madness to escape King Achish (1 Samuel 21:14-15). It can also describe the intense, overwhelming distress and confusion inflicted as a divine curse for covenant disobedience, causing a person to 'be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see' (Deuteronomy 28:34). Furthermore, the term is used prophetically to label someone as a 'madman' when their behavior or message is deemed dangerously irrational or contrary to social and religious norms, as in the accusation against the prophet Jeremiah (Jeremiah 29:26).

Biblical Usage

This verb is used six times in the Old Testament, primarily in narrative and prophetic contexts. It appears in legal covenant contexts describing curses (Deuteronomy 28:34), in historical narratives depicting feigned or actual madness (1 Samuel 21:14-15; 2 Kings 9:11), and in prophetic books where messengers of God are dismissed as insane (Jeremiah 29:26; Hosea 9:7). The usage consistently portrays a loss of rational control, whether literal, divinely imposed, or perceived by others.

Etymology

שָׁגַע is a primitive root. Its core meaning relates to going astray or raving. Cognates in other Semitic languages, like Arabic, support the sense of being confused or insane. The meaning developed from the basic idea of 'straying' mentally or behaviorally into a state of madness.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects madness to both human experience and divine action. It illustrates a severe covenant curse (Deuteronomy 28:34), showing that breaking God's law can result in the loss of mental peace and sanity. It also highlights the rejection of God's prophets, who were often labeled as 'mad' (Hosea 9:7; Jeremiah 29:26) for delivering unpopular divine messages, foreshadowing the rejection of Christ. Understanding this Hebrew term enriches reading by revealing the profound link between spiritual covenant faithfulness, mental state, and the social persecution of God's messengers. In ancient Near Eastern culture, madness was often viewed as a divine affliction or possession, not merely a medical condition. To be declared a 'madman' (מְשֻׁגָּע) was to be socially marginalized and seen as under a powerful, potentially dangerous spiritual influence. This explains why feigning madness was an effective survival tactic for David (1 Samuel 21:14-15) and why accusing a prophet of madness was a potent way to discredit his message. הָלַל (hâlal, H1984) — emphasizes wild, foolish clamoring or boasting, often in a prophetic ecstatic state. שָׁגָה (shâgâh, H7686) — means to go astray, err, or wander; focuses on moral or intellectual straying rather than full insanity.

Word Details

Strong's NumberH7696
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formשָׁגַע
Transliterationshâgaʻ
Pronunciationshaw-gah'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שָׁגַע” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →