Bible Word Study
שְׁמַד
shᵉmad · null
שְׁמַד
Definition
The Aramaic noun שְׁמַד (shᵉmad) means 'destruction' or 'consumption,' specifically referring to a state of being utterly destroyed or brought to an end. In its sole biblical occurrence in Daniel 7:26, it describes the judicial verdict and subsequent annihilation of a persecuting kingdom, emphasizing a complete and divinely sanctioned termination. This concept aligns with the idea of total eradication, not merely a temporary defeat.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in the Aramaic portion of the book of Daniel. It appears in a prophetic courtroom scene where the 'Ancient of Days' presides. The context is the final judgment against a boastful, persecuting king or kingdom: 'his dominion shall be taken away, to be consumed and destroyed (שְׁמַד) to the end' (Daniel 7:26). Its usage is exclusively in the context of divine judgment resulting in the absolute end of a hostile political power.
Etymology
שְׁמַד (shᵉmad) is an Aramaic noun directly corresponding to the Hebrew verb שָׁמַד (shamad, H8045), which means 'to destroy,' 'exterminate,' or 'annihilate.' It shares a common Semitic root conveying the sense of complete devastation. The Aramaic form is used in Daniel, reflecting the language of the imperial court and visions given during the exile.
Semantic Range
This word is theologically significant as it encapsulates the biblical theme of God's ultimate judgment against oppressive, human kingdoms that set themselves against His authority. In Daniel 7, the 'consumption' (shᵉmad) is the decisive act that clears the way for the everlasting kingdom of the 'saints of the Most High.' It underscores God's sovereignty over history, assuring that evil and tyranny will not prevail but will face total, final destruction. In the ancient Near Eastern context, the destruction of a kingdom often meant the eradication of its royal line, gods, and cultural identity. Daniel's vision uses this potent concept to contrast the fleeting nature of human empires with the eternal kingdom of God. The Aramaic term would have resonated with the original audience, familiar with the rise and catastrophic fall of empires like Babylon and Persia. כָּלָה (kalah, H3617) — emphasizes a finishing or complete consumption, often of God's wrath. אָבַד ('abad, H6) — a broader term for perish or be lost. שָׁחַת (shachath, H7843) — to corrupt, spoil, or destroy, often implying ruin.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]