Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

שִׁדָּה

shiddâh · a wife (as mistress of the house)

H7705noun1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH7705noun

שִׁדָּה

shiddâhshid-dah'

a wife (as mistress of the house)

Definition

The Hebrew word שִׁדָּה (shiddâh) is a rare and debated term, appearing only once in the Old Testament. Its primary meaning is understood as 'a wife' or 'a mistress of the house,' emphasizing her role as the female head of a household. In Ecclesiastes 2:8, the Preacher lists 'shiddâh and shiddôth' among his amassed treasures, which has led to alternative interpretations. Some scholars, following ancient translations, have understood it as 'musical instruments' or 'vessels' of various sorts, though the context of collecting human companionship alongside silver, gold, and singers strongly supports the meaning of 'wife' or 'concubine.'

Biblical Usage

This word is used only in Ecclesiastes 2:8. The context is Solomon's (or the Preacher's) catalog of his grand acquisitions—'I gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got male and female singers, and the delights of the sons of men, shiddâh and shiddôth.' The plural form (shiddôth) suggests multiple wives or concubines, fitting the historical portrait of Solomon's vast harem and serving as a symbol of ultimate, yet ultimately meaningless, worldly pleasure.

Etymology

The noun שִׁדָּה (shiddâh) is derived from the root שָׁדַד (shadad, H7703), which means 'to deal violently with,' 'destroy,' or 'spoil.' This connection is puzzling for a term meaning 'wife.' Some lexicographers suggest a semantic development where the root implies 'mastery' or 'lordship,' thus a 'mistress.' Others propose it may be a loanword or a euphemism. The link to violence remains obscure and is not reflected in its single biblical usage.

Semantic Range

Though used only once, שִׁדָּה contributes to the key theological theme of Ecclesiastes: the vanity of seeking meaning in earthly possessions and pleasures. Listing wives alongside treasures and entertainments portrays them as mere acquisitions in a quest for fulfillment 'under the sun.' This stands in stark contrast to the positive, covenantal view of marriage found in Genesis 2:24 and Proverbs. Understanding this Hebrew term highlights the Preacher's critical perspective on treating human relationships as commodities, ultimately finding them empty without God. In its ancient Near Eastern context, a king's accumulation of many wives and concubines was a standard symbol of power, wealth, and political alliance (e.g., 1 Kings 11:3). The use of שִׁדָּה in Ecclesiastes 2:8 directly reflects this practice. The modern reader might see 'wife' as an intimate partner, but in this royal context, it often denoted a member of a large harem—a possession that enhanced a ruler's status and pleasure, which is precisely the vain pursuit the book critiques. אִשָּׁה (ʼishshâh, H802) — The standard, general term for 'woman' or 'wife.' שִׁדָּה carries a more specific connotation of a wife as a mistress or possession in a list of treasures. פִּילֶגֶשׁ (pilegesh, H6370) — A 'concubine,' a secondary wife with specific legal status; שִׁדָּה in Ecclesiastes 2:8 may encompass both primary wives and concubines.

Word Details

Strong's NumberH7705
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formשִׁדָּה
Transliterationshiddâh
Pronunciationshid-dah'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “שִׁדָּה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →