Bible Word Study
שִׁפְרָה
shiphrâh · brightness
שִׁפְרָה
brightness
Definition
The Hebrew noun שִׁפְרָה (shiphrâh) primarily denotes 'brightness' or 'beauty,' conveying a sense of splendor or adornment. It is derived from a root meaning 'to be fair' or 'to be pleasing.' In its sole biblical occurrence in Job 26:13, it describes the 'beauty' or 'brightness' of the heavens, poetically illustrating God's creative power. While the KJV translates it as 'garnish,' modern versions often render it as 'beauty' or 'splendor,' emphasizing aesthetic excellence.
Biblical Usage
This word appears only once in the Old Testament, in Job 26:13, where it is used in a poetic context to describe the heavens: 'By his spirit he hath garnished the heavens' (KJV). Here, it highlights the adorned, beautiful quality of the sky as a work of God's creation. Its singular usage suggests it is a rare, literary term employed for vivid imagery rather than common discourse.
Etymology
שִׁפְרָה comes from the root שָׁפַר (shāphar, H8231), meaning 'to be fair,' 'to be pleasing,' or 'to be beautiful.' This root is also seen in words like שָׁפָר (shophar, the ram's horn) and שִׁפְרָה (Shiphrah, a personal name meaning 'beauty'). The noun form emphasizes the resulting state of beauty or brightness, derived from the root's sense of aesthetic or moral goodness.
Semantic Range
Though used only once, שִׁפְרָה contributes to the theology of creation by portraying the heavens as intentionally adorned by God, reflecting His glory and artistry. In Job 26:13, it underscores God's sovereignty and creative wisdom, enriching our understanding of biblical poetry that celebrates divine craftsmanship. Recognizing this Hebrew term deepens appreciation for how Scripture uses beauty to point to God's character. In ancient Near Eastern culture, brightness and beauty were often associated with divine presence and cosmic order. The term's use in Job may resonate with broader cultural views of the heavens as a majestic, adorned realm, contrasting with modern scientific perspectives. Its rarity suggests it was a specialized poetic word, likely evoking vivid imagery for original audiences. הוֹד (hôd, H1935) — majesty or splendor, often of God's presence; תִּפְאֶרֶת (tiphereth, H8597) — beauty or glory, used for both creation and God's attributes; יֹפִי (yophi, H3308) — beauty, typically physical or aesthetic.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]