Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

σκιρτάω

skirtaō · I leap for joy

G4640verb3 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4640verb

σκιρτάω

skirtaō

I leap for joy

Definition

The Greek verb σκιρτάω means to leap, jump, or skip, often with a strong connotation of joyful, spontaneous movement. In the New Testament, it is used exclusively to describe a physical leaping prompted by great joy, particularly in response to divine action or blessing. In Luke 1:41, the unborn John the Baptist leaps in Elizabeth's womb upon hearing Mary's greeting, a sign of recognition and joy in the presence of the Messiah. Later, Elizabeth describes this same event in Luke 1:44. In Luke 6:23, Jesus uses the verb metaphorically, commanding his disciples to 'leap for joy' in the face of persecution, connecting the physical expression to profound spiritual exultation.

Biblical Usage

Σκιρτάω is used three times in the New Testament, all within the Gospel of Luke. Its usage is split between a literal, narrative description of a miraculous prenatal event (Luke 1:41, 44) and a metaphorical command from Jesus in the Sermon on the Plain (Luke 6:23). The pattern shows it is a word for exuberant, celebratory movement, directly tied to moments of divine fulfillment or promised heavenly reward.

Etymology

The verb σκιρτάω is a primary Greek verb meaning to leap or spring. It is related to the noun σκιρταληγμός, meaning a leaping or skipping. The root conveys the idea of a lively, bounding motion. Its meaning remained consistent in Koine Greek, focusing on the physical act which naturally lent itself to expressions of joy.

Semantic Range

This word is theologically significant as it physically embodies the joy of salvation and divine encounter. John the Baptist's leap (Luke 1:41, 44) is the first human reaction to the incarnate Christ, signifying the prophetic joy of the forerunner. Jesus's command to 'leap for joy' (Luke 6:23) radically reorients the believer's perspective on suffering, anchoring present joy in future heavenly reward. Understanding this Greek term highlights that biblical joy is not a passive feeling but can be an active, embodied celebration of God's work. In the ancient Mediterranean world, leaping and dancing were common, culturally recognized expressions of overwhelming joy, celebration, and religious ecstasy (e.g., 2 Samuel 6:14, 16). The leaping of the unborn John would have been understood by Luke's audience not merely as a fetal kick, but as a prophetic, Spirit-filled sign of recognition and exultation, aligning with Jewish expectations of joy at the coming of the Messiah. ἀγαλλιάω (agalliaō, G21) — to exult, rejoice greatly; more focused on the internal emotion of jubilation, whereas σκιρτάω emphasizes the physical manifestation. χαιρέω (chairō, G5463) — to rejoice, be glad; a more general and common term for joy, without the specific connotation of leaping.

Word Details

Strong's NumberG4640
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formσκιρτάω
Transliterationskirtaō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “σκιρτάω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →