Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

σοφίζω

sophizō · I make wise

G4679verb2 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4679verb

σοφίζω

sophizō

I make wise

Definition

The verb σοφίζω primarily means 'to make wise' or 'to instruct,' as seen in 2 Timothy 3:15, where the sacred writings are said to be able to 'make you wise' for salvation. In its passive form, it takes on the sense of being 'skillfully devised' or 'cunningly invented,' referring to cleverly crafted stories or myths. This second meaning is clearly demonstrated in 2 Peter 1:16, where the author contrasts the apostles' eyewitness testimony with 'cleverly devised tales.' Thus, the word encompasses both positive instruction leading to true wisdom and the negative connotation of human ingenuity used to fabricate falsehoods.

Biblical Usage

Σοφίζω is used only twice in the New Testament, each time in a distinct context that highlights its dual semantic range. In 2 Timothy 3:15, it is used positively and actively regarding the divine instruction of Scripture. In 2 Peter 1:16, it is used negatively in the passive voice ('were devised') to denounce humanly invented myths. This pattern shows the word's application hinges on the source and intent of the 'making wise'—whether it is from God or from human cunning.

Etymology

Derived from the adjective σοφός (sophos, G4680), meaning 'wise' or 'skilled.' The verb suffix -ίζω typically indicates causing or making something happen. Thus, σοφίζω literally means 'to make wise' or 'to render skilled.' It is related to the noun σοφία (sophia, G4678), 'wisdom,' and belongs to a word family central to discussions of knowledge, skill, and discernment in Greek literature.

Semantic Range

This word is theologically significant as it distinguishes between two sources of wisdom: divine revelation and human invention. In 2 Timothy 3:15, it underscores the Scripture's unique, God-given role in imparting the wisdom that leads to salvation through Christ. In 2 Peter 1:16, it serves as a stark warning against fabricated spiritual narratives, affirming the apostolic reliance on historical, eyewitness testimony to Christ's glory. Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the biblical contrast between truth grounded in God's word and deception rooted in human cleverness. In the broader Hellenistic world, wisdom (σοφία) was a highly valued intellectual and practical virtue. The verb σοφίζω could be used neutrally for teaching or training in any skill or art. The New Testament authors, however, often redefine such terms within a biblical framework. Their use critically engages the contemporary culture, appropriating the language of wisdom but centering its true source in the God of Israel and the gospel of Jesus Christ, countering sophisticated but empty philosophical or mythological systems. παιδεύω (paideuō, G3811) — emphasizes training, discipline, or correction, often in a moral or educational context. διδάσκω (didaskō, G1321) — a more general term for teaching or instructing, without the specific connotation of imparting 'wisdom' or 'skill.' μανθάνω (manthanō, G3129) — means 'to learn' or 'to understand,' focusing on the student's reception rather than the teacher's action.

Word Details

Strong's NumberG4679
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formσοφίζω
Transliterationsophizō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “σοφίζω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →