Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

συμπαρακαλέω

symparakaleō · I invite, encourage along with others

G4837verb1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4837verb

συμπαρακαλέω

symparakaleō

I invite, encourage along with others

Definition

The verb συμπαρακαλέω means to encourage or exhort together with someone, emphasizing mutual participation in the act of encouragement. In its only New Testament occurrence, Romans 1:12, it carries a reciprocal sense: Paul writes that he and the Roman believers may be mutually encouraged by each other's faith. This implies a shared, two-way strengthening, not a one-way exhortation. The passive voice in this context highlights the experience of receiving encouragement in community.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Romans 1:12. Paul employs it to express his desire for a mutual, relational exchange of spiritual encouragement with the believers in Rome. The context is his introduction, where he expresses his longing to see them so that their faith might strengthen him just as he hopes to strengthen them. This singular usage underscores a pattern of mutuality and partnership in the Christian life.

Etymology

Derived from the preposition σύν (syn, meaning 'with' or 'together') combined with the verb παρακαλέω (parakaleō, G3870), which means 'to call to one's side,' 'exhort,' 'comfort,' or 'encourage.' The prefix intensifies the communal aspect, transforming the base meaning into 'to encourage together' or 'to exhort jointly.' It shares the same root as the important noun παράκλητος (paraklētos, G3875), meaning 'advocate' or 'helper.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it models the mutuality and interdependence of the body of Christ. It moves beyond a top-down model of ministry to illustrate how all believers participate in giving and receiving spiritual strength. Understanding this Greek term enriches the reading of Romans 1:12 by highlighting that Christian fellowship is designed for reciprocal edification, where even an apostle like Paul expected to be encouraged by the faith of others. In the Greco-Roman world, philosophical schools and voluntary associations placed high value on mutual exhortation and moral encouragement among peers. Paul's use of this term would resonate with this cultural ideal but infuses it with a distinctly Christian foundation—mutual encouragement rooted in shared faith in Christ, not just shared philosophical pursuit. παρακαλέω (parakaleō, G3870) — The root verb, meaning to exhort, comfort, or encourage, but without the inherent emphasis on mutual or joint action. παραμυθέομαι (paramytheomai, G3888) — To comfort, console, or speak kindly, often with a more tender, soothing connotation. ἐπιστομίζω (epistomizō, G1993) — To silence or muzzle; a very different action of verbal correction, not encouragement.

Word Details

Strong's NumberG4837
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formσυμπαρακαλέω
Transliterationsymparakaleō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “συμπαρακαλέω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →