Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

συμπρεσβύτερος

sympresbyteros · a fellow elder

G4850noun1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4850noun

συμπρεσβύτερος

sympresbyteros

a fellow elder

Definition

The term συμπρεσβύτερος means 'fellow elder' or 'co-elder.' It denotes someone who shares the same office and responsibilities of eldership within the Christian community. In its single biblical occurrence, the apostle Peter uses it to identify himself with the local church leaders he is addressing, emphasizing shared authority and experience rather than a position of superiority. There are no distinct contextual meanings, as it appears only in 1 Peter 5:1.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in 1 Peter 5:1. Here, Peter writes to the elders in the churches of Asia Minor, exhorting them to shepherd God's flock. By calling himself a 'fellow elder,' he places himself alongside them in service and responsibility, establishing a basis for his appeal from a posture of solidarity and shared identity, not distant authority.

Etymology

The word is a compound noun formed from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together with,' and the noun πρεσβύτερος (presbyteros), meaning 'elder' or 'older man.' It literally means 'one who is an elder together with others.' The root πρεσβύτερος was used in Jewish communities for leaders and was adopted by the early church for its overseers.

Semantic Range

This word is theologically significant as it models apostolic humility and the shared, collegial nature of church leadership. Peter, an apostle, identifies with local elders, showing that leadership in the church is not about hierarchical dominance but partnership in service (1 Peter 5:2-3). Understanding this Greek term enriches reading by highlighting the New Testament's emphasis on mutual accountability and the flattening of undue status among Christ's servants. In the first-century Greco-Roman and Jewish world, 'elders' (πρεσβύτεροι) were respected figures of authority in both civic and religious communities. By adding the prefix 'σύν' (with), Peter reinforces a Christian redefinition of authority: it is not a solitary, top-down position but a shared responsibility exercised within a community of equals under Christ. This contrasted with more autocratic models of leadership common in the surrounding culture. πρεσβύτερος (presbyteros, G4245) — the standard term for 'elder,' without the explicit connotation of partnership. ἐπίσκοπος (episkopos, G1985) — often translated 'overseer' or 'bishop,' focusing on the function of guardianship, closely associated with the role of elder.

Word Details

Strong's NumberG4850
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechnoun
Greek Formσυμπρεσβύτερος
Transliterationsympresbyteros
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “συμπρεσβύτερος” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →