Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

συναρπάζω

synarpazō · I seize, drag by force

G4884verb4 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4884verb

συναρπάζω

synarpazō

I seize, drag by force

Definition

The verb συναρπάζω means to seize or take hold of something or someone with force, often implying a sudden, violent, or overwhelming action. It can describe physically dragging someone away, as when the crowd seizes Paul's companions in Acts 19:29, or a powerful force, like the wind, violently driving a ship in Acts 27:15. In Luke 8:29, it describes the demon's overpowering control over a man, indicating a spiritual seizure. The prefix 'syn-' (with) sometimes emphasizes a collective or joint action, as when people are seized together.

Biblical Usage

This verb is used four times in the New Testament, exclusively in Luke-Acts. It appears in narratives of conflict and crisis. In Luke 8:29, it describes a demon's violent possession of a man. In Acts, it depicts mob violence: seizing Stephen in Acts 6:12, seizing Paul's travel companions in Acts 19:29, and in Acts 27:15, it describes a storm-force wind violently driving a ship. The usage consistently conveys sudden, forceful, and often hostile taking control.

Etymology

Derived from σύν (syn, meaning 'with' or 'together') and the verb ἁρπάζω (harpazō, G726, meaning 'to seize, snatch away, carry off'). The compound suggests seizing together or with force. Ἁρπάζω is used for sudden snatching, as in John 10:12 where the wolf 'snatches' sheep, or 1 Thessalonians 4:17 regarding being 'caught up' to meet the Lord.

Semantic Range

This word highlights themes of spiritual conflict and human opposition to God's messengers. In Luke 8:29, it illustrates the brutal reality of demonic oppression, contrasting with Jesus's liberating power. Its use in Acts underscores the violent persecution faced by the early church (Acts 6:12, 19:29), showing the cost of discipleship. In Acts 27:15, it depicts nature's uncontrollable power, setting the stage for God's miraculous deliverance of Paul, demonstrating divine sovereignty over all hostile forces. In the Greco-Roman world, mob violence and sudden seizures were common features of urban unrest and political turmoil. The actions described in Acts (6:12, 19:29) reflect typical patterns of popular justice or riotous assembly. The maritime term in Acts 27:15 would resonate with an audience familiar with the dangers of sea travel, where a storm could violently 'seize' a ship beyond human control. ἁρπάζω (harpazō, G726) — a more general term for seizing or snatching, without the inherent 'together' or compounded force. συλλαμβάνω (syllambanō, G4815) — means to seize or arrest, often with a legal or cooperative connotation. κρατέω (krateō, G2902) — to take hold of, grasp, or hold fast, with less emphasis on sudden violence.

Word Details

Strong's NumberG4884
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formσυναρπάζω
Transliterationsynarpazō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “συναρπάζω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →