Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

συνομορέω

synomoreō · I am contiguous with

G4927verb1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G4927verb

συνομορέω

synomoreō

I am contiguous with

Definition

The verb συνομορέω means 'to be contiguous with' or 'to be next door to.' It describes a state of physical adjacency, where one property or location shares a common border with another. In its sole biblical occurrence in Acts 18:7, it specifies the close proximity of a house to a synagogue. There are no other distinct senses of the word in the New Testament, as it is used only this once to denote literal, spatial nearness.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Acts 18:7. It describes the location of a house belonging to a man named Titius Justus, which was 'next door to' (συνομορῶσα) the synagogue in Corinth. The usage is purely geographical, providing a specific detail in the narrative of Paul's ministry. No patterns exist due to its single occurrence.

Etymology

The word συνομορέω is a compound verb derived from the preposition σύν (syn), meaning 'with' or 'together,' and the verb ὁμορέω (homoreō), meaning 'to border on' or 'to be adjacent to.' The root ὁμορέω itself comes from ὅρος (horos), meaning 'boundary' or 'landmark.' Thus, the combined meaning is literally 'to border on together with,' emphasizing shared contiguity.

Semantic Range

In the ancient world, property boundaries and adjacency were significant for social, legal, and religious life. A house being 'next door to' a synagogue, as in Acts 18:7, placed it in immediate physical and social proximity to the center of Jewish community and worship. This detail underscores the strategic nature of Paul's move; he remained intimately close to the synagogue audience even after being rejected from preaching within it, facilitating continued contact with both Jews and God-fearing Gentiles. πλησίον (plēsion, G4139) — emphasizes nearness in a general sense, often translated 'neighbor,' focusing on relational proximity rather than strict physical adjacency. ἐγγύς (engys, G1451) — denotes nearness in space, time, or relationship, but is a more common and general term for 'near' without the specific connotation of sharing a border.

Word Details

Strong's NumberG4927
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formσυνομορέω
Transliterationsynomoreō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “συνομορέω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →