Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

τάχιστα

tachista · most swiftly

G5033adverb2 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5033adverb

τάχιστα

tachista

most swiftly

Definition

Τάχιστα is the superlative form of the adverb ταχέως, meaning 'most swiftly' or 'as quickly as possible.' It expresses the highest degree of speed or urgency. In its single New Testament occurrence in Acts 17:15, it describes the immediate and urgent travel of Paul's escorts from Berea to Athens. The word emphasizes not just speed, but a prioritized, prompt response to a situation, carrying a sense of necessity and lack of delay.

Biblical Usage

This word is used only once in the New Testament, in Acts 17:15. The context is narrative, describing action. After Paul is sent away from Berea for his safety, those escorting him are commanded to bring him 'as far as Athens,' and they depart 'τάχιστα'—most swiftly—to carry out this mission. The usage highlights the urgency and decisive action taken by the early Christians in response to potential danger and in fulfilling their responsibilities.

Etymology

Derived from the Greek root ταχυ- (tachy-), meaning 'swift.' Τάχιστα is the superlative form of the adverb ταχέως (tacheōs, G5032, 'swiftly'). It is related to the adjective ταχύς (tachys, G5035, 'swift, quick'). The formation follows a standard pattern for creating superlative adverbs, intensifying the core idea of speed to its utmost degree.

Semantic Range

While primarily a descriptive adverb of manner, its use in Acts 17:15 theologically underscores the theme of responsive obedience in mission. The swift action of Paul's companions reflects a readiness to act on behalf of the gospel and protect its messengers. It illustrates the practical urgency and dedication present in the early church's expansion, where logistical decisions were made with promptness to advance God's work and ensure the apostle's safety. In the ancient Greco-Roman world, travel was slow and often perilous. The command to travel 'most swiftly' implied a significant and deliberate effort, likely involving pressing on despite fatigue or inconvenience, and possibly choosing faster (and potentially more expensive) routes or modes of travel. This urgency would have been clearly understood by the original audience as a serious and committed response. ταχέως (tacheōs, G5032) — the basic adverb meaning 'swiftly, quickly.' Τάχιστα is its intensified superlative form. ταχύς (tachys, G5035) — the adjective meaning 'swift, quick.' εὐθέως (eutheōs, G2112) — means 'immediately, at once,' focusing on sequential timing rather than the manner or speed of the action itself.

Word Details

Strong's NumberG5033
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechadverb
Greek Formτάχιστα
Transliterationtachista
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “τάχιστα” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →