Bible Word Study
טֵבֶת
Ṭêbeth · Tebeth, the tenth Hebrew month
טֵבֶת
Tebeth, the tenth Hebrew month
Definition
Tebeth (טֵבֶת) is the tenth month in the Hebrew calendar, corresponding to the period of December-January in the modern Gregorian calendar. It is a winter month, specifically mentioned in the Bible only in Esther 2:16, which records that Esther was taken to King Ahasuerus in the month of Tebeth. As a proper noun for a month, it has no other biblical senses or meanings. The name itself is likely borrowed from a foreign language, reflecting the influence of surrounding cultures on the Hebrew calendar system.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in Esther 2:16. It functions strictly as a calendar designation to specify the timing of a key event: Esther's entry into the royal palace. The usage is purely chronological, providing historical context within the narrative of the book of Esther. No other biblical books employ this term.
Etymology
The etymology of 'Tebeth' is uncertain but is described in biblical sources as 'probably of foreign derivation.' It is not derived from a Hebrew root. The name is likely borrowed from Akkadian 'ṭebētu,' which refers to a month in the Babylonian calendar. This reflects the common ancient Near Eastern practice of adopting calendar terms from dominant cultures, particularly during the Babylonian exile period.
Semantic Range
In its original cultural setting, Tebeth was understood as a winter month, a time of rain and cold in the land of Israel (cf. Ezra 10:9, which describes the 'ninth month' as a time of heavy rain). The single biblical reference places a significant event—Esther's rise to queenship—within this seasonal frame. The adoption of a foreign month name also reflects the Jewish diaspora experience under Persian rule, where the community used calendars familiar to the imperial administration. חֹדֶשׁ (chodesh, H2320) — The general Hebrew word for 'month' or 'new moon,' of which Tebeth is one specific instance.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]