Bible Word Study
טֶנֶא
ṭeneʼ · a basket (of interlaced osiers)
טֶנֶא
a basket (of interlaced osiers)
Definition
The Hebrew word טֶנֶא (ṭeneʼ) refers specifically to a woven basket made from osiers (willow branches) or similar pliable materials. In its biblical usage, it consistently denotes a container used for agricultural produce, particularly the firstfruits offering. All four occurrences are found in Deuteronomy, where it is the prescribed vessel for bringing the firstfruits of the harvest to the sanctuary (Deuteronomy 26:2, 4). The word does not appear to have a broader semantic range beyond this specific cultic and agricultural context.
Biblical Usage
טֶנֶא is used exclusively in Deuteronomy, specifically in chapters 26 and 28, which deal with covenantal blessings and curses. Its usage is highly patterned: it is the designated container for the ritual presentation of the firstfruits (Deuteronomy 26:2, 4). The same basket is then referenced in the parallel blessings and curses, symbolizing God's provision or withholding of harvest (Deuteronomy 28:5, 17). It is never used for general, non-ritual basket purposes.
Etymology
Derived from an unused Hebrew root likely meaning 'to weave' or 'to plait,' reflecting its construction from interwoven branches. Cognates may exist in other Semitic languages for woven containers. The word's meaning is straightforward and directly connected to its method of manufacture.
Semantic Range
This word is theologically significant as it is inextricably linked to the Israelite liturgy of thanksgiving and covenant renewal. The טֶנֶא was not just any basket but the specific vessel for presenting the firstfruits, a tangible act of acknowledging God as the source of the land's bounty (Deuteronomy 26:10). Its mention in the blessings and curses (Deuteronomy 28:5, 17) powerfully symbolizes that the fullness of one's basket was a direct indicator of covenant faithfulness or disobedience, making it a concrete symbol of divine blessing. In ancient Israelite culture, baskets were common, but the טֶנֶא had a specific ritual function. It was likely a recognizable, perhaps even standardized, container for bringing agricultural offerings to the tabernacle or temple. Its construction from woven osiers (willow or wicker) made it durable and suitable for carrying produce. This contrasts with a modern generic understanding of a 'basket'; for an Israelite, this word would immediately evoke the context of worship and the harvest festival. סַל (sal, H5536) — a more general term for a basket or bowl, used for various purposes including carrying bread (Genesis 40:16) or figs (Jeremiah 24:1). דּוּד (dûd, H1731) — a cooking pot or basket, often for meat (1 Samuel 2:14), not for harvest produce.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]