Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

θεωρέω

theōreō · I behold, look at, experience

G2334verb57 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G2334verb

θεωρέω

theōreō

I behold, look at, experience

Definition

The verb θεωρέω means to observe, behold, or perceive, often with a sense of careful, attentive, or prolonged looking. It can describe physical sight, as when the women 'beheld' the crucifixion from a distance (Matthew 27:55) or when the disciples 'looked' at the empty tomb (Mark 16:4). It also carries the sense of mental perception or experience, such as 'seeing' or discerning spiritual truths (John 8:51) or even partaking in an event. In some contexts, it implies a more contemplative observation than a simple glance.

Biblical Usage

θεωρέω is used 54 times in the New Testament, primarily in the Gospels (especially John, Matthew, and Mark) and Acts. It frequently describes people observing Jesus's miracles, teachings, or passion, as in Mark 5:15 where people 'see' the demon-possessed man healed. In John's Gospel, it often relates to witnessing and understanding Jesus's identity and works (e.g., John 12:45). The word appears less often in the epistles, typically in contexts of spiritual perception or observation.

Etymology

Derived from θεωρός (theōros), meaning 'spectator' or 'envoy,' which itself comes from θέα (thea, 'a view') and ὁράω (horaō, 'to see'). The root suggests the idea of being a careful observer or beholder. It is related to θεωρία (theōria), meaning 'contemplation' or 'sight.'

Semantic Range

This word is theologically significant as it often marks the transition from mere physical sight to spiritual perception and witness. In the Gospel of John especially, 'beholding' Jesus is closely tied to believing in and understanding his divine identity and mission (e.g., John 14:17, 19). It underscores that true discipleship involves a perceptive, ongoing engagement with Christ's person and work, not just a passive glance. In the Greco-Roman world, θεωρέω could refer to attending a public spectacle or festival as an official observer. This cultural nuance of deliberate, focused attention may inform its New Testament usage, where characters are often portrayed as witnesses to the central events of Jesus's life, death, and resurrection. ὁράω (horaō, G3708) — A more general term for seeing, often for the physical act. βλέπω (blepō, G991) — To look at, see, or perceive, sometimes with an emphasis on the result or spiritual insight. εἶδον (eidon, aorist of ὁράω, G1492) — Often used for simple, completed acts of seeing.

Word Details

Strong's NumberG2334
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formθεωρέω
Transliterationtheōreō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “θεωρέω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →