Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

τοίνυν

toinyn · indeed now, therefore

G5106particle9 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5106particle

τοίνυν

toinyn

indeed now, therefore

Definition

Τοίνυν is a strong inferential particle meaning 'therefore,' 'accordingly,' or 'so then.' It introduces a logical conclusion or a practical application drawn from preceding arguments or facts. In Luke 20:25, it transitions to a concluding command ('Render therefore to Caesar...'), while in Hebrews 13:13, it draws an exhortation ('Therefore let us go to Him...') from the preceding theological point about Christ's suffering. In James 2:24, it powerfully introduces the concluding statement ('You see then that a man is justified by works...') from the argument about faith and works.

Biblical Usage

Τοίνυν is used sparingly (4 times) in the New Testament, primarily in epistolary or discourse contexts to mark a strong logical inference. It appears in Luke's Gospel within a debate (Luke 20:25), in Paul's personal application of an argument (1 Corinthians 9:26), in Hebrews' exhortatory section (Hebrews 13:13), and in James' concluding doctrinal point (James 2:24). Its usage patterns show it serving as a rhetorical marker to drive home a practical or doctrinal conclusion.

Etymology

Derived from the combination of the particle τοι (toi, an emphatic or affirmative particle meaning 'indeed') and νυν (nyn, meaning 'now'). It literally means 'indeed now' or 'now therefore,' functioning as a strengthened inferential conjunction.

Semantic Range

This word is theologically significant as it often signals a crucial application of doctrine. In passages like James 2:24 and Hebrews 13:13, it introduces statements that are central to the biblical teaching on justification and Christian discipleship, respectively. Understanding its inferential force helps readers see the logical flow from biblical truth to necessary belief or action, enriching one's grasp of the text's argumentative structure. As a classical Greek particle common in rhetoric and logical discourse, τοίνυν would have been recognized by educated readers/hearers as a marker of a formal conclusion. Its use in the New Testament, especially in the epistles, lends a tone of reasoned argument and authoritative application, fitting the cultural context of Hellenistic philosophical and moral instruction. οὖν (oun, G3767) — a more common and general inferential particle ('therefore'). ἀρα (ara, G686) — a weaker inferential particle often meaning 'then' or 'consequently,' sometimes with a tentative nuance.

Word Details

Strong's NumberG5106
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechparticle
Greek Formτοίνυν
Transliterationtoinyn
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “τοίνυν” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →