Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

τραχηλίζω

trachēlizō · I am laid bare, laid open

G5136verb1 occurrences
Dodson Greek Lexicon (2010)G5136verb

τραχηλίζω

trachēlizō

I am laid bare, laid open

Definition

τραχηλίζω (trachēlizō) literally means 'to lay bare the neck' or 'to expose the throat,' a vivid image drawn from the practice of bending back an animal's neck for slaughter. In its only New Testament occurrence (Hebrews 4:13), it is used metaphorically to describe how all of creation is 'laid bare' or 'exposed' before God. There is no hiding or concealment; everything is completely open and visible to His sight. This sense of absolute transparency before the divine gaze is the word's core meaning in biblical usage.

Biblical Usage

This verb is used only once in the New Testament, in Hebrews 4:13. It appears in a profound theological context describing God's omniscience. The author states that 'no creature is hidden from his sight, but all are naked and exposed (trachēlizō) to the eyes of him to whom we must give account.' Here, it powerfully conveys the complete and unavoidable openness of every person and their inner life before God.

Etymology

Derived from the noun τράχηλος (trachēlos), meaning 'neck.' The verb form τραχηλίζω thus carries the literal sense of 'to bend back the neck' or 'to lay bare the throat.' This action was associated with preparing an animal for sacrifice or slaughter. The metaphorical development, from a physical act of exposure to a spiritual state of being utterly open and defenseless before God, is key to its biblical meaning.

Semantic Range

This word is theologically significant as it vividly illustrates the doctrine of God's omniscience and human accountability. In Hebrews 4:13, it underscores that God's word penetrates to the deepest level of human existence, judging the 'thoughts and intentions of the heart.' Understanding this Greek term enriches reading by emphasizing that believers stand before a God for whom pretense is impossible; we are completely known. This reality is both a sobering warning and a comforting assurance for those who approach God through Christ, the great high priest introduced immediately afterward. In the ancient Greco-Roman world, the act of bending back the neck (trachēlizō) was a familiar image from animal sacrifice and slaughter. It depicted a moment of total vulnerability and submission, where the victim was rendered completely defenseless. This cultural understanding powerfully informs the biblical metaphor, conveying not just visibility but a state of being helplessly open to divine judgment or examination, with no possibility of resistance or concealment. φανερόω (phaneroō, G5319) — to make manifest or reveal, focusing on the act of disclosure rather than the state of being exposed. γυμνός (gymnos, G1131) — naked, bare; describes the condition itself, whereas τραχηλίζω emphasizes the action or process of being laid bare.

Word Details

Strong's NumberG5136
LanguageGreek (Koine)
Part of Speechverb
Greek Formτραχηλίζω
Transliterationtrachēlizō
How this works

Definitions are from the Dodson Greek-English Lexicon, supplemented by STEPBible TBESG data (CC BY 4.0). Concordance and morphology data are derived from the interlinear Bible.

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “τραχηλίζω” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →