Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צָנַח

tsânach · to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down

H6795verb3 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6795verb

צָנַח

tsânachtsaw-nakh'

to alight; (transitive) to cause to descend, i.e. drive down

Definition

The Hebrew verb צָנַח (tsânach) primarily means 'to alight' or 'to descend,' often describing a sudden or deliberate downward movement. In its three biblical occurrences, it is used both intransitively, as when Achsah 'alighted' from her donkey in Joshua 15:18 and Judges 1:14, and transitively, as when Jael 'drove' the tent peg into Sisera's temple in Judges 4:21. This dual usage captures the core idea of a controlled descent, either of a person dismounting or of an object being forcefully brought down.

Biblical Usage

This verb appears only three times, all in historical narratives describing pivotal moments. In Joshua 15:18 and its parallel in Judges 1:14, it describes Achsah's action of getting off her donkey to request a blessing from her father Caleb. In Judges 4:21, the transitive sense is used dramatically for Jael driving the tent peg into Sisera's head, a decisive act in Israel's victory. The usage pattern shows it applied to significant, narrative-driving actions by women.

Etymology

צָנַח is a primitive root, meaning its origin is not derived from another Hebrew verb. It is related to the concept of descending or sinking down. Cognates in other Semitic languages, like Arabic and Aramaic, also carry meanings related to lowering, hanging, or letting something down, supporting the core idea of a directed downward motion.

Semantic Range

While not a major theological term, צָנַח appears in contexts of divine providence and human agency within God's plan. Achsah's descent initiates a request for life-giving water (Judges 1:15), symbolizing a plea for blessing. Jael's violent act fulfills Deborah's prophecy (Judges 4:9) and demonstrates how God uses unexpected people to accomplish deliverance. Understanding this verb highlights the concrete, physical actions through which biblical narratives and God's purposes unfold. The act of 'alighting' from a donkey (Joshua 15:18, Judges 1:14) was a sign of respect and a preparatory gesture for making a formal request, especially from a superior like a father. In the ancient Near East, donkeys were common transport for all social classes, making this a recognizable cultural action. The transitive use involving a tent peg (Judges 4:21) reflects the common tools and violent realities of nomadic warfare. יָרַד (yārad, H3381) — a more general term for 'to go down' or 'descend,' used for mountains, to Egypt, etc., without the specific connotation of alighting or driving down. נָפַל (nāphal, H5307) — means 'to fall,' often implying a less controlled or accidental descent, unlike the deliberate action of צָנַח.

Word Details

Strong's NumberH6795
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formצָנַח
Transliterationtsânach
Pronunciationtsaw-nakh'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צָנַח” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →