Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צָפָה

tsâphâh · to sheet over (especially with metal)

H6823verb40 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6823verb

צָפָה

tsâphâhtsaw-faw'

to sheet over (especially with metal)

Definition

The Hebrew verb צָפָה primarily means 'to overlay' or 'to plate' with a thin layer of metal, especially gold or bronze. This action is most frequently used in the detailed descriptions of constructing the Tabernacle's sacred furniture, such as overlaying the Ark of the Covenant (Exodus 25:11) and the altar (Exodus 27:2) with pure gold. In a few instances, the word carries a more general sense of 'to look out' or 'to keep watch' (e.g., 2 Kings 9:17), which is a distinct meaning derived from a homonymous root. The core idea in its primary usage is the application of a precious, protective, and beautifying covering.

Biblical Usage

צָפָה is used almost exclusively in the books of Exodus, Numbers, and 1 Kings in the context of sacred craftsmanship. Its primary pattern is in divine instructions for overlaying the wooden components of the Tabernacle and Temple with metal—gold for items in the Holy Place and Most Holy Place (like the Ark in Exodus 25:11), and bronze for items in the outer court (like the altar in Exodus 27:2). This creates a consistent thematic link between ritual purity, divine glory, and the transformation of ordinary materials for holy use.

Etymology

The verb is a primitive root. It is probably identical with צָפָה (H6822), which means 'to look out, keep watch.' The semantic connection may be through the idea of 'covering' a surface as a watchman 'covers' or oversees a territory visually. The specialized meaning of overlaying with metal became its dominant sense in biblical Hebrew, especially in priestly texts.

Semantic Range

This word is theologically significant as it describes the process of making common objects (acacia wood) suitable for God's holy presence by covering them with precious, incorruptible metal (gold). It visually illustrates concepts of atonement, glory, and sanctification—how something is made holy by being entirely covered by God's prescribed material. Understanding this enriches readings of Exodus and Kings, showing that God's holiness transforms and beautifies what is dedicated to Him. In the ancient Near East, overlaying wood with gold or bronze was a mark of extreme value, royalty, and divine honor, common in temple and palace construction. For Israel, this practice was explicitly commanded by God, setting apart their worship objects from pagan idols. The meticulous detailing also reflected the immense cultural and spiritual value placed on the Tabernacle as the dwelling place of Yahweh. כָּסָה (kâsâh, H3680) — a more general term for 'to cover' or 'conceal,' not specific to metal plating. חָפָה (ḥâphâh, H2645) — also means 'to cover' or 'overlay,' but is used more broadly for covering with various materials, including for protection.

Word Details

Strong's NumberH6823
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formצָפָה
Transliterationtsâphâh
Pronunciationtsaw-faw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צָפָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →