Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צָפַר

tsâphar · to skip about, i.e. return

H6852verb1 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6852verb

צָפַר

tsâphartsaw-far'

to skip about, i.e. return

Definition

The verb צָפַר (tsâphar) means to depart early or to hasten away, often implying a swift or eager departure. Its primary sense is to leave at dawn or in the early morning, carrying a nuance of urgency or timeliness. In its single biblical occurrence in Judges 7:3, it describes soldiers who are fearful and thus 'depart early' from Mount Gilead, effectively removing themselves from battle. While some older lexicons suggest a meaning like 'to skip about' or 'return,' the context strongly supports the idea of a hasty, early departure.

Biblical Usage

This word is used only once in the Old Testament, in Judges 7:3. It appears in the context of Gideon's army, where God instructs Gideon to send home any soldier who is afraid. The verse states that 22,000 men 'departed' (צָפַר), leaving only 10,000. The usage is specific to a military setting and describes a voluntary, early withdrawal from a camp due to fear.

Etymology

The word is considered a primitive root in Hebrew. Its exact derivation is uncertain, but it may be related to the idea of 'morning' or 'dawn' (cf. צפר, tsaphar, meaning 'to dawn' or 'to be bright'), emphasizing the early timing of the action. Cognates in other Semitic languages also relate to morning or early departure.

Semantic Range

Though used only once, this word highlights God's deliberate pruning of Gideon's army to demonstrate that victory comes by divine power, not human strength (Judges 7:2). The departure of the fearful ensures that those who remain are wholly reliant on God. Understanding this Hebrew term enriches the reading by emphasizing the intentional, timely nature of their leaving, which was part of God's strategy to glorify Himself. In ancient Near Eastern warfare, armies often camped overnight before battle. Departing 'early' at dawn was a recognized action, sometimes for tactical reasons, but here it openly signifies fear and disqualification. The cultural expectation was that committed soldiers would stay until engagement; leaving at daybreak was a clear, public act of withdrawal. יָצָא (yatsa', H3318) — a general term for 'to go out' or 'depart,' without the specific connotation of early morning. עָזַב (`azab, H5800) — means 'to leave, forsake, abandon,' often with a stronger sense of desertion or relinquishment. נָס (nas, H5127) — means 'to flee, escape,' emphasizing rapid retreat from danger rather than a timed departure.

Word Details

Strong's NumberH6852
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formצָפַר
Transliterationtsâphar
Pronunciationtsaw-far'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צָפַר” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →