Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צֵלֶל

tsêlel · shade

H6752noun4 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6752noun

צֵלֶל

tsêleltsay'-lel

shade

Definition

The Hebrew noun צֵלֶל (tsêlel) refers to 'shade' or 'shadow,' specifically denoting a place of shelter or protection from the sun's heat. In its four biblical occurrences, it consistently describes a literal, physical shadow cast by an object, such as the lotus trees providing shade for the behemoth in Job 40:22 or the 'shadow of a great rock' offering relief in a weary land (Isaiah 32:2, though this verse uses a different Hebrew word, it illustrates the concept). In the Song of Solomon, it carries a more intimate connotation, representing a place of rest and communion, as the beloved rests in the 'shadow' of her lover (Song of Solomon 2:17, 4:6). The word in Jeremiah 6:4 is used metaphorically, where the lengthening shadows signal the urgency of an impending attack.

Biblical Usage

This word is used only four times in the Old Testament, appearing in poetic and prophetic books. In Job 40:22, it describes the literal, protective shade of lotus trees in a description of God's creation. In the Song of Solomon (2:17, 4:6), it is used in a romantic context, symbolizing the secure and intimate presence of the beloved. In Jeremiah 6:4, it is used in a prophetic warning, where the advancing 'shadows of the evening' mark the time for a besieging army to act, employing the natural phenomenon to create a sense of looming threat and urgency.

Etymology

The noun צֵלֶל (tsêlel) is derived from the root verb צָלַל (tsalal, H6751), which means 'to be or become dark, to shade.' This root conveys the core idea of casting a shadow or creating darkness. The noun form specifically denotes the resulting shadow or shaded area itself. Cognate words in related Semitic languages also carry meanings related to shade and shadow.

Semantic Range

While primarily a physical term, צֵלֶל contributes to a significant biblical motif: God as a protective shelter. Though this specific word is not used for God directly, the concept of 'shadow' is a powerful metaphor for divine refuge, as seen with synonyms like צֵל (tsel, H6738) in Psalms (e.g., Psalm 91:1, 'the shadow of the Almighty'). Understanding this word enriches reading by connecting the tangible relief of physical shade to the spiritual security found in God's presence. In Song of Solomon, the imagery also hints at the protective, loving relationship between Christ and the Church. In the arid climate of the ancient Near East, shade was not merely a comfort but a vital necessity for survival against the intense sun. A place of shade meant relief, rest, protection from heatstroke, and a pause from labor. This makes the metaphorical use for protection and intimacy deeply resonant. The reference in Jeremiah 6:4 to evening shadows would have been an instantly recognizable time marker, as the lengthening shadows signaled the end of the day's heat and the approach of night, a time often associated with vulnerability or the end of an opportunity. צֵל (tsel, H6738) — The more common word for 'shadow' or 'shade,' used over 60 times, often in metaphorical contexts for protection (e.g., Psalm 91:1). צֵלֶל is a rarer, poetic variant. סֻכָּה (sukkah, H5521) — Refers to a 'booth' or 'shelter,' a man-made structure for shade and protection, famously used for the Feast of Tabernacles.

Word Details

Strong's NumberH6752
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formצֵלֶל
Transliterationtsêlel
Pronunciationtsay'-lel
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צֵלֶל” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →