Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צְמִיתֻת

tsᵉmîythuth · excision, i.e. destruction; used only (adverbially) with prepositional prefix to extinction, i.e. perpetually

H6783noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6783noun

צְמִיתֻת

tsᵉmîythuthtsem-ee-thooth'

excision, i.e. destruction; used only (adverbially) with prepositional prefix to extinction, i.e. perpetually

Definition

The noun צְמִיתֻת (tsᵉmîythuth) fundamentally means 'excision' or 'cutting off,' conveying the idea of permanent removal or destruction. In its only two biblical occurrences, it is used adverbially with the preposition 'לְ' (to/for) to form the phrase 'לִצְמִתֻת' (litsmithut), meaning 'in perpetuity' or 'permanently.' This phrase specifically describes the irrevocable nature of a property sale in the context of Israel's land laws. In Leviticus 25:23, God declares that the land itself cannot be sold 'in perpetuity' because it ultimately belongs to Him. Conversely, Leviticus 25:30 states that a house in a walled city can be sold 'in perpetuity,' with no right of redemption in the Jubilee year.

Biblical Usage

This word is used exclusively in Leviticus 25, within the legal framework of the Jubilee laws. Its usage is highly specific and formulaic, appearing only in the adverbial phrase 'לִצְמִתֻת' (for a permanent possession). It establishes a critical legal distinction: land (inalienable from God and the tribal inheritance) versus urban property (which could be permanently transferred). This precise usage underscores the unique and sacred status of the Promised Land itself.

Etymology

The noun צְמִיתֻת is derived from the root צָמַת (tsamath, H6789), which means 'to put an end to,' 'exterminate,' or 'cut off.' This root conveys a sense of decisive termination. The noun form, with its abstract ending, thus carries the sense of 'a cutting off' or 'a state of finality.' The concept evolved from the physical act of excision to describe a permanent, irreversible condition in a legal context.

Semantic Range

This word is theologically significant as it anchors the biblical doctrine of God's ultimate ownership of the land of Israel (Leviticus 25:23). The law explicitly forbids treating the land as a commodity that can be permanently alienated, preventing the accumulation of wealth and power that would destroy the tribal structure and family inheritances. Understanding this term enriches the reading of Jubilee laws, highlighting God's design for economic justice, the preservation of family identity, and the provisional nature of human 'ownership' under His sovereignty. In the ancient Near East, land was typically the permanent possession of a king or elite class. Israel's law, by contrast, created a unique system where family land was an inalienable inheritance from God, protected by the Jubilee. The term 'לִצְמִתֻת' carved out a narrow exception for houses in walled cities, which were more associated with commerce and personal property, not the agricultural tribal inheritance tied to the covenant. This distinction reflects the socio-economic structure of ancient Israel, where land was not just real estate but a sacred trust. עוֹלָם (ʿolam, H5769) — This common word for 'forever' or 'everlasting' denotes long duration or eternity in a broad sense, whereas צְמִיתֻת specifically denotes a permanent, irreversible legal state of finality, often with a negative connotation of being cut off.

Word Details

Strong's NumberH6783
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formצְמִיתֻת
Transliterationtsᵉmîythuth
Pronunciationtsem-ee-thooth'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צְמִיתֻת” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →