Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צִיִּי

tsîyîy · a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast

H6728noun6 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6728noun

צִיִּי

tsîyîytsee-ee'

a desert-dweller, i.e. nomad or wild beast

Definition

The Hebrew noun צִיִּי (tsîyîy) refers to a desert-dweller, primarily describing the inhabitants or creatures of desolate wilderness regions. In its usage, it can denote either human nomads living in arid wastelands (as in Psalm 72:9, where desert tribes bow before the king) or, more frequently, wild animals that inhabit such barren places. In prophetic oracles of judgment, such as Isaiah 13:21 and Jeremiah 50:39, the word specifically points to ominous, unclean, or demonic creatures (like jackals, ostriches, or hyenas) that will occupy the ruins of fallen cities, symbolizing total desolation.

Biblical Usage

This word appears six times in the Old Testament, predominantly in poetic and prophetic books (Psalms, Isaiah, Jeremiah). It is used in two main contexts: first, in royal psalms (Psalm 72:9) depicting the subjugation of desert tribes to the ideal king. Second, and more commonly, in prophetic announcements of judgment (Isaiah 13:21, 34:14; Jeremiah 50:39), where it describes wild, often unclean, animals taking over once-proud nations, emphasizing complete abandonment and curse. In Psalm 74:14, it is used metaphorically, possibly for Leviathan, enhancing the imagery of chaos.

Etymology

Derived from the root צִיָּה (tsiyyah, H6723), meaning 'dryness,' 'drought,' or 'desert.' The noun צִיִּי is a gentilic or attributive form, essentially meaning 'belonging to the desert.' It shares a semantic field with other words for arid regions (like מִדְבָּר, midbar) but specifically highlights the inhabitants—whether human or animal—of these harsh, lifeless landscapes.

Semantic Range

This word carries significant theological weight in passages depicting divine judgment and the reversal of human pride. When prophets declare that צִיִּי will inhabit fallen cities like Babylon (Isaiah 13:21) or Edom (Isaiah 34:14), it portrays God's curse turning civilization into a haunt of chaos and desolation, echoing the undoing of creation order. Understanding this Hebrew term enriches the reading of these oracles, revealing the depth of the warning against rebellion and the thoroughness of God's justice. In the ancient Near Eastern mindset, the desert was a place of danger, chaos, and spiritual threat, opposed to the order and safety of cultivated land and city. Creatures dwelling there were often seen as unclean or associated with demons. Thus, a prophecy that צִיִּי would occupy a city signaled not just ruin, but a return to a primordial state of disorder and divine abandonment, a concept more potent than mere 'wild animals' conveys in modern language. צִיָּה (tsiyyah, H6723) — the root word meaning 'dry place' or 'desert' itself. מִדְבָּר (midbar, H4057) — a more general term for wilderness or pastureland, not exclusively desolate. שָׂעִיר (sa‘ir, H8163) — a hairy one, often a goat or demonic creature of the waste; overlaps in contexts of desolation (Isaiah 13:21, 34:14).

Word Details

Strong's NumberH6728
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formצִיִּי
Transliterationtsîyîy
Pronunciationtsee-ee'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צִיִּי” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →