Bible Word Study
צֹרֶךְ
tsôrek · need
צֹרֶךְ
need
Definition
The Hebrew noun צֹרֶךְ (tsôrek) means 'need' or 'requirement.' It refers to something that is necessary or lacking, often in a practical or material sense. In its sole biblical occurrence in 2 Chronicles 2:16, it specifically denotes the timber 'need' or 'requirement' for Solomon's temple construction. The word carries a sense of a specific, identifiable necessity rather than a general want.
Biblical Usage
This word is used only once in the Old Testament, in 2 Chronicles 2:16. In this context, it describes the timber supply that King Hiram of Tyre agrees to provide to meet Solomon's 'need' for building the temple. The usage is in a formal agreement or covenant context, detailing material provisions for a sacred project.
Etymology
Derived from an unused Hebrew root meaning 'to need.' It is a primary noun for 'need.' Cognates may exist in other Semitic languages, but its biblical usage is limited and straightforward, denoting a state of necessity.
Semantic Range
While the word itself is practical, its single use in the context of temple construction (2 Chronicles 2:16) connects it to God's provision for His dwelling place. It highlights that God meets the specific material needs for His work through human cooperation and covenant relationships, as seen in the pact between Solomon and Hiram. In the ancient Near East, formal agreements for large-scale building projects, like temples, involved detailed stipulations for materials. The use of צֹרֶךְ in this covenant reflects a contractual understanding of fulfilling a specified 'requirement,' essential for monumental state and religious constructions. חֶסֶר (cheser, H2637) — emphasizes a lack, deficit, or want. מַחְסוֹר (machsor, H4270) — denotes want, poverty, or scarcity, often of necessities.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]