Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

צוֹא

tsôwʼ · soiled (as if excrementitious)

H6674noun2 occurrences
BDB Hebrew LexiconH6674noun

צוֹא

tsôwʼtso

soiled (as if excrementitious)

Definition

The Hebrew word צוֹא (tsôwʼ) refers to something soiled or filthy, specifically with the connotation of being excrementitious or defiled by waste. It describes a state of profound impurity, often in a ritual or moral sense. In its two biblical occurrences in Zechariah 3:3-4, it is used metaphorically to depict the extreme moral and spiritual filth of sin, which is graphically removed by God's cleansing action. The term emphasizes not just dirtiness, but a repulsive, contaminating filth that requires divine intervention to be purged.

Biblical Usage

This word is used exclusively in the prophetic book of Zechariah, in a powerful vision concerning the high priest Joshua. In Zechariah 3:3, Joshua is described as standing before the angel of the LORD while clothed in 'filthy garments' (בְּגָדִים צוֹאִים). This usage is metaphorical, representing the nation's iniquity and moral defilement. In Zechariah 3:4, the angel commands the removal of these 'filthy garments,' symbolizing God's act of taking away sin and reclothing Joshua in pure vestments. The pattern is one of graphic imagery for sin, followed by a promise of complete cleansing and restoration.

Etymology

The noun צוֹא (tsôwʼ) derives from an unused Hebrew root meaning 'to issue' or 'to come out,' likely related to bodily discharge or excrement. This etymological connection to waste material grounds its meaning in physical filth, which was then applied metaphorically to spiritual and moral corruption. It is a stark, visceral word chosen for its strong associative power.

Semantic Range

This word is theologically significant as it provides one of the Bible's most vivid pictures of sin's nature—not as a minor flaw, but as repulsive, defiling filth that makes one unfit for God's presence. In Zechariah's vision, it underscores that cleansing from such sin is entirely God's gracious work, not human effort. Understanding this Hebrew term enriches the reading of Zechariah 3 by highlighting the depth of forgiveness: God removes the most offensive defilement and replaces it with His own righteousness, prefiguring the complete atonement found in Christ. In ancient Israelite culture, ritual purity was paramount for approaching God, especially for a priest. Filthy garments (particularly of this excrementitious nature) would have rendered Joshua utterly disqualified and excluded from his priestly duties. The vision subverts this by showing that God Himself addresses the defilement, a concept that would have been shocking and profoundly hopeful to the post-exilic community struggling with their own sense of impurity before God. טָמֵא (tame', H2931) — A broader term for ritual or ceremonial uncleanness. צוֹא specifies a more visceral, repulsive type of filth. עָוֹן (avon, H5771) — Often translated 'iniquity' or 'guilt,' focusing more on the moral weight and consequence of sin, whereas צוֹא emphasizes its defiling nature.

Word Details

Strong's NumberH6674
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechnoun
Hebrew Formצוֹא
Transliterationtsôwʼ
Pronunciationtso
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “צוֹא” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →