Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָגָה

yâgâh · to grieve

H3013verb8 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3013verb

יָגָה

yâgâhyaw-gaw'

to grieve

Definition

The Hebrew verb יָגָה (yâgâh) primarily means to grieve, afflict, or cause deep sorrow. It describes an intense, often prolonged emotional pain, as seen in Job's lament, 'How long will you torment me and crush me with words?' (Job 19:2). In some contexts, it carries the sense of being oppressed or vexed by an external force, such as in Isaiah 51:23 where God promises to remove the cup of staggering from His people. The word also appears in Lamentations to express the profound, collective grief of Jerusalem following its destruction (e.g., Lamentations 1:4, 1:5).

Biblical Usage

This verb is used eight times in the Old Testament, predominantly in poetic and prophetic literature. It appears in Job (Job 19:2), Isaiah (Isaiah 51:23), Zephaniah (Zephaniah 3:18), and most frequently in Lamentations (five times: Lamentations 1:4, 1:5, 1:12, 3:32, 3:33). Its usage consistently describes deep, often divinely related grief—whether it is human suffering before God (Job), national mourning due to judgment (Lamentations), or God's own relational grief over His people (Lamentations 3:32-33).

Etymology

יָגָה is considered a primitive root. Its core meaning relates to causing or experiencing grief. Cognates in other Semitic languages suggest a connection to ideas of affliction or pain. The word's development in biblical Hebrew solidifies around the concept of deep, emotional suffering.

Semantic Range

This word is theologically significant as it portrays grief not merely as a human emotion but as a state with divine dimensions. In Lamentations 3:32-33, it is used to describe God's own grief in afflicting His people, revealing a complex picture of divine judgment intertwined with compassion ('For he does not willingly afflict or grieve the children of men'). This enriches our understanding of God's character, showing that even in judgment, His actions are not detached from profound feeling. It also deepens the portrayal of human suffering in books like Job and Lamentations, framing it within a covenant relationship with God. In its ancient Near Eastern context, deep grief was often expressed communally and physically (e.g., lamentations, mourning rites). The use of יָגָה in Lamentations, a book structured as funeral dirges, connects directly to this cultural practice of vocal, public mourning over national catastrophe. The word captures the totality of that experience—emotional, social, and spiritual devastation. עָצַב (ʿāṣaḇ, H6087) — often 'to hurt, pain, grieve,' with a focus on the emotional wounding or vexation itself. כָּאַב (kāʾaḇ, H3510) — means 'to be in pain, to ache,' frequently used for physical pain but also emotional. דָּאַב (dāʾaḇ, H1669) — 'to pine, mourn, languish,' emphasizing a state of fading or languishing from grief.

Word Details

Strong's NumberH3013
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formיָגָה
Transliterationyâgâh
Pronunciationyaw-gaw'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָגָה” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →