Bible Word Study
יָגֹר
yâgôr · to fear
יָגֹר
to fear
Definition
The Hebrew verb יָגֹר (yâgôr) denotes a state of fear, dread, or terror. It describes a profound emotional response to a perceived threat, often implying a sense of being overwhelmed or terrified by a specific object or situation. In Deuteronomy 9:19, it describes Moses' fear of God's wrath after the golden calf incident. In Job, it captures the paralyzing dread of anticipated calamity (Job 3:25) and the fear of God's presence (Job 9:28). The word can also refer to the fear of divine judgment, as seen in the potential curses of Deuteronomy 28:60.
Biblical Usage
This verb is used five times in the Old Testament, primarily in poetic and legal contexts. It appears in the Torah (Deuteronomy 9:19, 28:60), Wisdom literature (Job 3:25, 9:28), and the Psalms (Psalm 119:39). Its usage consistently describes an intense, often paralyzing, fear directed toward God or divinely ordained consequences. In Deuteronomy, it is linked to the fear of God's anger and the curses of the covenant. In Job and Psalms, it expresses the personal, existential dread of a sufferer before God.
Etymology
יָגֹר is a primitive root. It is related to the Arabic word 'wajira' (to be heavy, burdened), suggesting a connection between fear and a burdensome, weighty feeling. This root meaning likely developed into the specific sense of being weighed down by terror or dread.
Semantic Range
This word is theologically significant as it captures the profound human fear of God, especially in contexts of sin, judgment, and divine holiness. It moves beyond simple reverence to a terror of God's righteous wrath, as seen with Moses (Deuteronomy 9:19) and Job (Job 9:28). Understanding this Hebrew term enriches reading by highlighting the raw, emotional weight of encountering a holy God in a state of human frailty or rebellion, contrasting with other words for fear that may imply more reverence or awe. In the ancient Near Eastern context, fear of divine punishment was a common cultural and religious reality. יָגֹר reflects this understanding, where deities were often seen as powerful and capricious forces to be feared. In Israel's covenant theology, this fear was specifically tied to the consequences of breaking the covenant with Yahweh, giving the emotion a concrete, relational framework. יָרֵא (yârē’, H3372) — a broader term for fear, often meaning reverence or awe, not just terror. פָּחַד (pāḥaḏ, H6342) — to dread or be in sudden terror, often with a sense of trembling. חָתַת (ḥāṯaṯ, H2865) — to be shattered, dismayed, or broken by fear.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]