Bible Word Study
יָכִין
Yâkîyn · Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar
יָכִין
Jakin, the name of three Israelites and of a temple pillar
Definition
Yakin (יָכִין) is a proper noun primarily used as a personal name in the Old Testament. It refers to three different Israelite men: a son of Simeon (Genesis 46:10, Exodus 6:15), a priest in Jerusalem (1 Chronicles 9:10, Nehemiah 11:10), and a priestly leader in David's time (1 Chronicles 24:17). Its most famous usage, however, is for one of the two great bronze pillars erected at the entrance of Solomon's Temple, named 'Jachin' (1 Kings 7:21, 2 Chronicles 3:17). The name itself means 'he will establish,' reflecting a statement of God's enduring faithfulness.
Biblical Usage
The word is used eight times in the Old Testament, appearing in historical and genealogical books. It functions exclusively as a proper name. In Genesis, Exodus, Numbers, and Chronicles, it identifies specific Israelite individuals within tribal and priestly lineages. In 1 Kings 7:21 and 2 Chronicles 3:17, it names the right-hand bronze pillar at the temple porch, paired with the left pillar named Boaz.
Etymology
Derived from the Hebrew root כּוּן (kûn, H3559), meaning 'to be firm, stable, established.' Yakin is a verb form in the third-person masculine singular imperfect, literally translating as 'he will establish.' It is related to common words like מָכוֹן (mākôn, H4349 - 'foundation, fixed place') and תְּכוּנָה (tᵊḵûnâ, H8502 - 'arrangement, preparation').
Semantic Range
As a temple pillar name, 'Jachin' ('he will establish') carries profound theological symbolism. Paired with 'Boaz' ('in him is strength'), the pillars stood as a permanent, architectural declaration at the temple entrance that God Himself establishes His covenant, His dynasty (the house of David), and His dwelling place with His people (1 Kings 9:5). The name transforms a structural element into a confession of God's faithfulness and the stability found in Him. In the ancient Near East, monumental pillars at temple entrances often bore symbolic or dedicatory inscriptions. The naming of Solomon's Temple pillars (Jachin and Boaz) fits this practice, embedding a declarative statement about the God of Israel into the very architecture. For ancient Israelites, the name 'Jachin' on a foundational structure would visually and verbally reinforce the concept of God as the establisher of order, worship, and kingdom. Boaz (Bô‛az, H1162) — The paired temple pillar name meaning 'in him is strength,' together forming a complete theological statement. כּוּן (kûn, H3559) — The root verb meaning 'to establish,' from which Yakin is directly derived.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]