Bible Word Study
יָנִים
Yânîym · Janim, a place in Palestine
יָנִים
Janim, a place in Palestine
Definition
Janim is a proper noun referring to a town or settlement in the hill country of Judah, as recorded in the book of Joshua. The name appears in the list of towns allotted to the tribe of Judah following the conquest of Canaan (Joshua 15:53). It is identified as one of the settlements in the district of the hill country, likely a small, fortified village. The exact location of Janim is uncertain to modern archaeology, but it was part of the territorial inheritance given to God's people.
Biblical Usage
The word 'Janim' is used only once in the entire Old Testament, in Joshua 15:53. Its usage is strictly geographical, appearing in a detailed administrative list of cities and towns within the tribal allotment of Judah. There are no other contexts or patterns, as it is a single-occurrence place name.
Etymology
The name 'Janim' (יָנִים) is derived from the Hebrew root נוּם (nûm, H5123), which means 'to sleep' or 'to be drowsy.' It is a plural form, possibly meaning 'sleeping ones' or 'those who sleep.' This suggests the place name may have originally described a tranquil or quiet location, though its exact significance as a toponym is not elaborated in the biblical text.
Semantic Range
As a place name in an ancient territorial list, Janim represents the fulfillment of God's promise to give the land of Canaan to the descendants of Abraham. Its inclusion in Joshua 15 underscores the meticulous allocation of the land by lot to the tribes of Israel, a process that was both a divine gift and a military-administrative reality. For the original audience, such lists affirmed their historical and covenantal right to the land. No direct synonyms as a proper place name. Related geographically: יְהוּדָה (Yehudah, H3063) — the tribe and territory in which Janim was located.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]