Bible Word Study
יָשָׁן
yâshân · old
יָשָׁן
old
Definition
The Hebrew word יָשָׁן (yâshân) primarily means 'old' or 'aged,' referring to something that has existed for a long time. In agricultural contexts, it specifically denotes 'old produce' or 'produce from previous years,' as seen in Leviticus 25:22, where eating the 'old' harvest is permitted while waiting for the new crop. In other passages, it describes physical structures, like the 'old gate' in Nehemiah 3:6 and 12:39, emphasizing antiquity and former state. The word can also carry a sense of being stored or preserved, as in the 'old and new' fruits mentioned in Song of Solomon 7:13.
Biblical Usage
יָשָׁן is used six times in the Old Testament, primarily in legal, historical, and poetic books. Its agricultural usage is central in Leviticus 25:22 and 26:10, relating to Israel's covenant blessings. In Nehemiah, it appears twice in descriptions of Jerusalem's rebuilt structures (Nehemiah 3:6, 12:39), denoting historical continuity. Song of Solomon 7:13 uses it poetically for stored fruits, and Isaiah 22:11 references an 'old pool,' likely a reservoir. The word consistently describes tangible things—crops, gates, fruits, water sources—that are from a prior time.
Etymology
יָשָׁן is derived from the root יָשֵׁן (yâshên, H3462), meaning 'to sleep.' This connection suggests a semantic development from 'sleeping' or 'dormant' to 'old,' implying something that has lain undisturbed or has persisted over time. Cognates in other Semitic languages also relate to being old or worn out.
Semantic Range
This word is theologically significant in covenantal contexts. In Leviticus 25:22 and 26:10, 'old' produce symbolizes God's provision and faithfulness to Israel when they obey Sabbath and covenant laws. It contrasts with the 'new,' highlighting dependence on God's ongoing sustenance. Understanding יָשָׁן enriches reading by revealing how material blessings—like old harvests—were tangible signs of divine covenant relationship and trust in God's timing. In ancient Israelite culture, 'old' (יָשָׁן) produce was vital for food security between harvests. Storing grain from previous years was a practical necessity and a sign of wisdom and provision. An 'old gate' (Nehemiah 3:6) represented historical identity and communal memory, not just aged architecture. The concept differed from mere antiquity; it implied usefulness, preservation, and continuity from the past into the present. זָקֵן (zāqēn, H2205) — typically refers to old people or elders, emphasizing age and authority, not objects. עַתִּיק (ʿattîq, H6267) — denotes ancient or venerable, often with a majestic or enduring quality, used for things like days or thrones.
Word Details
How this works
Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).
Full methodology & sources →References
- Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
- Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
- Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
- Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
- Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]