Early Access: Sign up to unlock all Pro features free through the end of 2026.
Biblexika

Bible Word Study

יָטַב

yâṭab · to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

H3190verb105 occurrences
BDB Hebrew LexiconH3190verb

יָטַב

yâṭabyaw-tab'

to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right)

Definition

The Hebrew verb יָטַב (yâṭab) fundamentally means 'to be good' or 'to be well,' and it can be used in both a simple (intransitive) and a causative (transitive) sense. In its simple form, it describes a state of being good, pleasant, or favorable, as when something 'pleases' someone (Genesis 4:7). In its causative form (the Hiphil stem), it means 'to do good,' 'to make good,' or 'to treat well,' encompassing actions that improve, benefit, or show kindness, such as when Pharaoh treated Abram well (Genesis 12:16). Its semantic range extends from physical well-being and beauty to moral goodness, success, and joyful celebration.

Biblical Usage

יָטַב is used 105 times across the Old Testament, appearing in narrative, wisdom, and prophetic books. It frequently describes interpersonal treatment, as in showing kindness or dealing favorably with someone (Genesis 32:9, 12). It is also used for making something better or right, like amending one's ways (Jeremiah 7:3). In contexts of emotion, it describes making the heart glad or merry (Judges 19:6, 1 Kings 21:7). A significant pattern is its use in covenantal contexts, where obedience is linked to things going 'well' for God's people (Deuteronomy 5:33).

Etymology

יָטַב is a primitive root. It is related to the common adjective טוֹב (ṭôb, H2896), meaning 'good.' The verb essentially conveys the action or process of being or becoming good. Cognates exist in other Semitic languages, like Ugaritic and Arabic, with similar meanings of 'being good' or 'doing good,' indicating a stable, core concept of goodness across the ancient Near East.

Semantic Range

This word is theologically significant as it connects human action and divine favor. The concept that doing 'good' (the causative action of יָטַב) leads to well-being is central to the biblical covenant, especially in Deuteronomy. It underscores that ethical living is not abstract but results in tangible blessing. Furthermore, in passages like Genesis 4:7, God tells Cain that doing well (הֵיטֵב, the infinitive of יָטַב) leads to acceptance, highlighting the link between moral choice and one's standing before God. Understanding this verb enriches reading by showing that 'goodness' in the Hebrew Bible is often an active, relational process of creating benefit and right order. In its ancient cultural setting, 'goodness' (טוֹב) and 'doing good' (יָטַב) were holistic concepts. They encompassed practical success, social harmony, physical health, and aesthetic beauty, not just abstract moral virtue. When someone was treated 'well,' it often involved concrete gifts, protection, or elevation in status, as seen with Abram in Egypt (Genesis 12:16). The idea of a 'good' word or report (Genesis 34:18) carried weight in communal decision-making. This integrated view differs from some modern distinctions between material prosperity and moral goodness. טוֹב (ṭôb, H2896) — The primary adjective 'good'; יָטַב is the verbal action of being or making this quality. עָשָׂה (ʿāśâ, H6213) — A general verb 'to do' or 'make'; יָטַב in the Hiphil often specifies doing/making 'good.' יָשַׁר (yāšar, H3474) — Means 'to be straight, right, upright'; focuses on moral rectitude, while יָטַב has a broader sense of general benefit and pleasantness.

Word Details

Strong's NumberH3190
LanguageHebrew (Biblical)
Part of Speechverb
Hebrew Formיָטַב
Transliterationyâṭab
Pronunciationyaw-tab'
How this works

Definitions are from the Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB, 1906, public domain). Concordance and morphology data are from the OSHB (Open Scriptures Hebrew Bible).

Full methodology & sources →
Loading concordance data...
Explore “יָטַב” in the Lexicon
Full lexicon entry with additional scholarship, interlinear view, and commentary cross-links.

References

  1. Abbott-Smith, G. (1921) A Manual Greek Lexicon of the New Testament. Edinburgh: T&T Clark. [Public Domain]
  2. Brown, F., Driver, S.R. and Briggs, C.A. (1906) A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. Oxford: Clarendon Press. [Public Domain]
  3. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Tyndale Brief lexicon of Extended Strongs for Greek (TBESG). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  4. Tyndale House, Cambridge (n.d.) Translators Formatted full LSJ (TFLSJ). STEPBible. Available at: https://www.stepbible.org. [CC BY 4.0]
  5. Thayer, J.H. (1889) A Greek-English Lexicon of the New Testament. [Public Domain]
  6. Gesenius, W. (1846) Gesenius' Hebrew-Chaldee Lexicon to the Old Testament. [Public Domain]
  7. Dodson, J. (2010) Greek Lexicon. Biblical Humanities. [CC0]

View all sources & licensing →

See our editorial standards →